It was like home, as if my mother were there.
这就像在家里一样,好像我的妈妈就在那里。
We have a pretty great orchestra here that you can take for credit, as like a class.
我们这里有一个非常棒的管弦乐队,加入其中你还可以获得学分,就像上课一样。
It wants its neighbours to be as like itself as possible.
它希望邻国尽可能与自己一样。
Think of them as like the different versions of Vista, but with many more apps in each package.
不妨把它们看作Vista的不同版本,但是包含更多的应用程序。
Richardson describes traveling alone as like “a shot in the arm”, which “unleashed a better more confident person that was ready to tackle anything”.
理查德森把独自旅行看作是“一剂强心针”,它“使你得到释放,成为一个更加自信的人,从而准备好应对任何情况。”
The first few weeks I worried about things that didn't really matter, such as like the amount of time I would get to myself or what I would eat that night.
在开始的几个星期里,我会为无关紧要的事情担忧,比如我在路上要用多少时间,或者晚上吃什么等。
As I grow older, I like to reread the classics regularly.
随着我年龄的增长,我喜欢定期重读文学名著。
People expect a horse to perform like a car, with no thought for its feelings as a living being.
人们期望一匹马能表现得像一辆车那样,却没考虑到它作为一个活的生物的感受。
A child first labels the household pet cat as a "cat" and then generalizes this label to other animals that look like it.
孩子先把家养的宠物猫称为“猫”,然后把这个称呼扩大到其他看起来像猫的动物。
It's a bit like going to the dentist; it's never as bad as you fear.
这有点像去看牙医,它决不像你所担心的那样糟糕。
He doesn't particularly like the work but he sees it as a means to an end.
他不怎么喜欢这项工作,只是把它看作达到目的的手段而已。
I don't like him waltzing into the house as if he owned it.
我不喜欢他像房主似的大摇大摆走进屋来。
As I said, sensation-seekers like strong emotions.
就像我说的,寻求刺激的人喜欢强烈的情感。
What's the use of even punishing someone if they can choose their own punishments as they like?
如果一个人可以选择自己喜欢的惩罚方式,那么惩罚他们又有什么用呢?
I like fruits such as mangoes and apples.
我喜欢像芒果和苹果之类的水果。
Robots can do many of the same things as we humans do like driving cars.
机器人可以做很多和我们人类一样的事情,比如开车。
From behind her, as if he could read her thoughts, Benny said, "You're free to go any time you like, Madame."
从她身后,好像他可以看透她的想法,本尼说道,“你什么时候想走都可以,夫人。”
Altman strips away the pretense and mythology to expose the film industry as a business like any other.
奥尔特曼揭穿伪装和神话,把电影业暴露成像其他任何行业一样。
Altman strips away the pretense and mythology to expose the film industry as a business like any other, dedicated to the pursuit of profit.
奥尔特曼揭去电影业的伪装和神话,揭示了其与任何行业一样追逐利润的本质。
I'd like to leave as soon as possible and join my children, wherever they are.
我想尽快离开这里,去和我的孩子们团聚,不管他们在哪里。
He is, as ever, business-like, and disarmingly honest.
他像往常一样,一副公事公办的样子,有着化解恶意的诚实。
Ms. Scales recalls her first sighting of a wild seahorse as "like glimpsing a unicorn trotting through my garden".
斯盖尔斯女士回忆起自己第一次看到野生海马的情景,就像“瞥见一只独角兽在我的花园里小跑”。
With a plot furnished by Homer, against a setting by Dante,Ulysses is really not as difficult to comprehend as critics like to pretend.
荷马设置的情节、但丁提供的背景,《尤利西斯》真的不像评论家鼓吹的那样难懂。
He serves as something like a complicated double for the young, unpublished, and as of yet unproductive poet himself.
他就像一个复杂的替身,是那些年轻的,还没出版诗歌或是不多产的诗人自己的替身。
Inside, about a dozen Kroll employees—all, it should be noted, as nondescript and un-spy like as Sam—were dining on fish and passion fruit cocktails.
在餐厅里,大约12 名 Kroll员工——应该指出的是,他们都像山姆一样毫无特色,不像间谍——正在享用鱼和百香果鸡尾酒。
According to psychologist Katherine Phillip, children don't benefit from constant praise as much as we'd like to think.
根据心理学家凯瑟琳·菲利普的说法,孩子从不断的表扬中得到的好处并不像我们认为的那么多。
The early humans also found a practical use for their discovery, such as storing things like grain—although there were drawbacks.
早期人类也找到了他们的发现的实际用途,比如储存像谷物这样的东西——尽管还有一些缺点。
I will wait as long as you like, but I swear to you that it would not have harmed me to see my daughter.
您愿意我等多久我就等多久,但是我向您发誓,看看我的女儿对我是不会有害处的。
Using four paddle-like limbs to propel its bulky body through the water, the pliosaur made easy work of passing prey such as dolphin-like ichthyosaurs.
上龙用四根桨状的四肢推动它庞大的身体在水里游来游去,轻而易举地就能掠食形似海豚的鱼龙。
Using four paddle-like limbs to propel its bulky body through the water, the pliosaur made easy work of passing prey such as dolphin-like ichthyosaurs.
上龙用四根桨状的四肢推动它庞大的身体在水里游来游去,轻而易举地就能掠食形似海豚的鱼龙。
应用推荐