Their mood changed as if a foreigner with a different color of skin had walked in.
他们的神情变了,就好比是一个肤色不同的外国人走了进来。
"And I," said the mother, "I feel so uneasy, as if a heavy thunderstorm were coming."
“而我,”母亲说,“我感到很不安,好像一场大雷雨就要来了。”
You're cold, but your heart is racing as if a killer just chased you down a dark street.
你很冷,但你的心在狂跳,就像刚在黑暗的街道上被杀手追过一样。
Get a bottom 1% teacher, and the effect is the same as if a child misses 40% of the school year.
如果学生的老师是排在最后1%的老师,那么其学习效果就如同孩子错过了40%的学年学习。
But, when one considers the obstacles to achieving the meritocratic ideal, it does look as if a fairer world must be temporarily ordered.
但是,在人们考虑到实现精英管理的诸多障碍时,看起来确实需要暂时建立一个更公平的世界。
She gave up presently as if a cloud had approached the sun or the smog thickened and so broken the religious instant, whatever it might have been.
现在她放弃了,就像乌云接近太阳,或烟雾变浓,因此这个宗教瞬间破碎了,不管它之前是什么样子。
Every one feels that a disaster is imminent, as if a catastrophe is about to come.
谁都感到大事不好,似乎有什么极大的灾难即将来临。
"Not I," said the mother, "I feel uneasy, just as if a bad storm were coming."
我觉得就像有暴风雨要来似的。
They’d turn and notice me and immediately bolt off—as if a wolf had come up to them.
他们可能转身并看到我后迅速跑开--就像一只狼跑到他们跟前一样。
The pieces of it everywhere as if a man three times my size had crushed it with his girth.
碎片散落一地。仿佛被一个比我大三倍的家伙打得粉碎。
He looked surprised, as if a stranger had told him that he had been elected to some office.
他看上去很惊讶,就好像一个陌生人告诉他他已经被某件办公室录用一样。
But the thought that he had not killed her was as if a stone-weight had been lifted from his heart.
但是一想到他没有杀死她,他的心里就如同压着一块沉重的石头。
It was as if a group of explorers had announced plans to settle a country that had not yet been discovered.
这就像一群探险家对外宣称他们计划殖民一个尚未被发现的国家一样。
Robots are pouring onto battlefields as if a new species of mechanotronic alien had just landed on our planet.
如同一个机械异形的新物种,各种机器人被倾斜到战场上。
It was, in its way, as surprising as if a live Tyrannosaurus had been found hiding in an obscure part of Montana.
而它这次的出现方式,就好像一个活生生的霸王龙属被发现藏身在蒙大拿州的模糊地带一样令人惊讶。
The premise stands as if a service provider wants to be published they will be willing to pay a registration fee.
前提是服务提供者希望被发布,他们愿意支付注册费用。
The bus drove off without me and I stood alone in a daze but feeling as if a weight had been lifted off my shoulders.
巴士开走了,我一个人站在那,有点茫然,但是感到仿佛有一副重担从肩膀上卸下。
Their reason for thinking Vulcan existed was that Mercury's orbit behaved as if a more inward planet was tugging on it.
他们认为“火神星”有存在的理由,因为水星的轨迹表现出如同受到了一个更接近内层星球的拉动。
The bus drove off without me, and I stood alone in a daze, but feeling as if a weight had been lifted off my shoulders.
巴士开走了,我一个人站在那,有点茫然,但是感到仿佛有一副重担从肩膀上卸下。
If the file does not end with a delimiter, the file is processed as if a delimiter followed the final bytes of the file.
如果文件没有以分隔符结尾,则对文件的处理方式就像文件的最后一个字节后面跟着一个分隔符一样。
He goes for a walk to digest this information, which hits him very hard, as if a strong wind were carrying a load of bricks.
他出去转了一圈想借此消化一下这条消息。这真的让他很受打击,就好像一股卷着砖块的狂风突然砸来。
These are failures, failures as urgent as if a wheelbarrow of cash were burning unchecked in the parking lot of your building.
这些都是失败,就像任由一车的现金在你楼下的停车场里肆意燃烧。
As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
景况好像人躲避狮子又遇见熊。或是进房屋以手靠墙,就被蛇咬。
Elongate your spine as if a thread extending from the top of your crown was pulling your head, neck and back straight up towards the sky.
伸展你的脊柱,好像有一根线从头顶直直的往上拉你的头,脖子和后背。
Presently they came in sight of land; she saw lofty blue mountains, on which the white snow rested as if a flock of swans were lying upon them.
现在她看见她前面展开一片陆地和一群蔚蓝色的高山,山顶上闪耀着的白雪看起来像睡着的天鹅。
GUI scripts record your user-interface actions and, when played back, launch and control Windows as if a user were manipulating the application.
gui脚本记录你的用户界面动作,当进行回放时,就像一个用户在操作应用的登陆和控制程序的窗口。
A large circle and inner “ladder” marks, which had flattened the grass but not dented the ground, as if a heavy craft had hovered but not landed.
一个大圈,中间有梯子的痕迹。然而只看见有被压倒的草,却并没有凹陷的土地,就好像一架沉重的飞船曾在上空盘旋却并没有着陆。
The first time he'd returned here, two years earlier, he'd felt a sudden coolness, a slight lessening of light, as if a cloud had passed over the sun.
两年前他第一次回到这里的时候,他突然感到一阵凉爽,光线减弱了一点点,好像云彩遮住了太阳。
The first time he'd returned here, two years earlier, he'd felt a sudden coolness, a slight lessening of light, as if a cloud had passed over the sun.
两年前他第一次回到这里的时候,他突然感到一阵凉爽,光线减弱了一点点,好像云彩遮住了太阳。
应用推荐