The shark let go of the fish and slid down, swallowing what he had taken as he died.
鲨鱼放开了咬住的鱼,身子朝下溜,临死时还把咬下的肉吞了下去。
By the time he died in 1966, Walt Disney was as famous as Thomas Edison and the Wright Brothers.
到他1966年去世的时候,华特·迪士尼已经和托马斯·爱迪生和莱特兄弟一样有名了。
The verb 'die' as in 'He died suddenly', is intransitive.
He diedsuddenly中的动词die是不及物的。
A month after being admitted to hospital, swollen, breathless, and bleeding, with his leukemia as robust as ever, he went on hospice in the hospital and died.
在入院一个月后,他出现了肿胀、呼吸困难和流血,白血病依然严重,他在医院接受了临终关怀,最终死亡。
Stephen Hawking was famous as a scientist, he made a great contribution to the world, and he died on March 14th, 2018.
斯蒂芬·霍金是一位著名的科学家,他为世界做出了巨大的贡献,他于2018年3月14日去世。
The audience sees a mortician after hours in the morgue, as he mutilates the corpse of a young woman who died in a car crash.
观众看到一个殡仪馆馆员在太平间很长时间,因为一位年轻妇女死于车祸,他在太平间残害妇女的尸体。
For the rest of his life he made a living as a circus freak, and when he died, his brain and the tamping rod were placed in the museum of the Harvard Medical School.
在他余下的生命里,他像马戏团里的疯子那样过活。他死后,他的大脑则连同那根填塞炸药的棒子一起,被陈列在哈佛医学院的博物馆里。
As to how he died, DNA evidence says King Tut was felled by malaria, a disease that still claims thousands of victims in the valley of the Nile every year.
至于他是怎样死的?DNA证据说,图坦卡蒙是患疟疾而死的,据声称,这种疾病仍然存在于尼罗河流域,每年有成千上万的受害者。
By the time Darwin died in 1882, he was recognized as one of England's greatest scientists and was buried in Westminster Abbey.
1882年,达尔文去世时,他被公认为英国最伟大的科学家之一,并安葬在威斯敏斯特教堂。
That's true. People, when he died, not as much now, spoke of him has been terribly overweighed, because it was.
是的,他死后可不像今天这么受欢迎,人们都说他太肥了,因为这是事实。
Later reports, as The Economist went to press, suggested he had died.
接着正如《经济学人》报道的,他已经死亡。
When he died, in 1967, he was hailed as a Zambian hero.
1967年,在他死后,他被尊崇为赞比亚的英雄。
When he died in 1967 he was hailed as a Zambian hero.
1967年,在他死后,他被尊崇为赞比亚的英雄。
As for Schriever, who married a onetime pop music star and died in 2005, he proved to be a prophet with little honor.
施里弗在2005年去世,他曾与一位红极一时的流行歌星结婚。
He died a year later, and then he had the whole kingdom, and after the death of his father, another one as well. And he had a glorious life.
他自己的父亲死后,他又得到了另一个王国,从此便过着荣华富贵的生活。
Whenever I debated Dr. Atkins before he died, he was usually described as the "low carb" doctor and I was the "low fat" doctor. But that was never accurate.
在Atkins博士去世前,每当我和他争论的时候,他常常被称作“低carbs”博士,而我则被称为“低fat(脂)”博士,但这并不精准。
The court agreed, adding that the convention covered soldiers on patrol and in battle, not just on British bases as Smith was when he died.
法院对此肯定,并补充:公约中所保护的不仅是史密斯这种死于英军基地的士兵,还有巡逻和战场上的军人。
We watched it over and over, my son clinging to it as some kind of validation that he was not the only one whose dad had died.
我们一遍一遍地看这部动画片,儿子对它爱不释手,似乎在确认他不是唯一失去爸爸的孩子。
Because the Messiah did come, he came through Mary, and he died for our SINS just as it was promised.
因为弥赛亚确实存在,他是通过玛利亚而存在的,就像他承诺的那样,他是因我们的罪恶而亡。
Also, he said, the people who have died in Mexico could have had what he called "another co-factor," such as taking medicine or having pre-existing infections that would make them more vulnerable.
他说,同时,那些在墨西哥死亡的病人可能有他说称得其他共同因素比如服药,或者先前有感染,这些都使他们更加脆弱。
A neighbor had stopped by that morning for coffee and found him in the kitchen. He died of a stroke, same as Grandma.
那天早晨邻居上他家喝咖啡时发现他倒在厨房里,和奶奶一样死于中风。
Jackson lived for eight more years. He died as he had lived, with dignity and honor.
杰克逊此后生活了八年多时间,他去逝时与他活着的时候一样高贵和荣耀。
I felt as if I'd lost the key to my father's heart, and he died before I could find it again.
我感觉自己仿佛失去了打开父亲心扉的钥匙,而他在我重新找回这把钥匙之前就去世了。
After the war he justified himself: the Jews had been killed anyway, and might as well have died significantly.
战后他为自己辩解说:反正犹太人已经被杀了,还不如死得有些意义。
Ponce de Leon's presence was brief as he was attacked by native American forces and died in nearby Cuba.
庞塞·德莱昂的存在是短暂的,他遭到了美洲土著势力的袭击并卒于古巴附近。
Influenced perhaps by fear or anger, the marines may have "shot first and asked questions later, and women and children died as a result," he says.
也许是受恐惧或愤怒的影响,海军陆战队可能“先开了枪,之后才做出询问,结果令一些妇女和儿童丢了性命”。
Influenced perhaps by fear or anger, the marines may have "shot first and asked questions later, and women and children died as a result," he says.
也许是受恐惧或愤怒的影响,海军陆战队可能“先开了枪,之后才做出询问,结果令一些妇女和儿童丢了性命”。
应用推荐