When Isaac was eight days old Abraham circumcised him , as God had commanded.
以撒生下八天,亚伯拉罕按上帝的嘱咐,为以撒行了割礼。
At last he began to build. He built the ark to look just as God had described.
最后他开始建造。他把方舟建得看起来就跟上帝描述的一样。
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
以撒生下来第八日,亚伯拉罕照着神所吩咐的,给以撒行了割礼。
Gen 21:4 and Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
创21:4以撒生下来第八日,亚伯拉罕照著神所吩咐的,给以撒行了割礼。
Achan's sin was not hidden from the Lord, and just as God had warned, Achan was in serious trouble!
亚干的罪也逃不过神的眼睛,正象神所警告的,亚干这下有大麻烦了!
There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.
都是一对一对的,有公有母,到挪亚那里进入方舟,正如神所吩咐挪亚的。
And, just as God had planned, when Saul was killed in battle a few years later, David became King of Israel.
而且就像上帝计划的那样,几年后当扫罗在战斗中被杀死后,大卫成为了以色列的国王。
Gen 7:9 There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.
创7:9都是一对一对的,有公有母,到挪亚那里进入方舟,正如神所吩咐挪亚的。
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
凡有血肉进入方舟的,都是有公有母,正如神所吩咐挪亚的。耶和华就把他关在方舟里头。
Then Moses the servant of God died there, in the land of Moab, as God had said, and he buried him in the valley, in the land of Moab...but no man knows the place of his burial, to this day.
上帝的仆人摩西死在哪里,在摩押地,正如上帝所说的,并且上帝将他埋在那里,在摩押地,只是到今日没有人知道他的坟墓。
But to the tribe of Levi, Moses had given no inheritance; the LORD, the God of Israel, is their inheritance, as he promised them.
只是利未支派,摩西没有把产业分给他们。耶和华以色列的神是他们的产业,正如耶和华所应许他们的。
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
牧羊的人回去了,因所听见所看见的一切事,正如天使向他们所说的,就归荣耀与神,赞美他。
Somehow, he felt like he was home, almost as if God had been waiting for him there.
不知怎么的,他感觉就像在家里一般自在,就像上帝已经在那里等待他多时了。
It functions implicitly as if God had no clear and unchanging character-as though there were no divine measure for human character.
它的职能隐含如果上帝没有明确的和不变的性质,好像没有人的神性措施。
Not like this, anyway, painted red as though an angry God had directed a tidal wave of toxic sludge on to this sleepy Hamlet.
无论如何,也不是像这样,似乎愤怒的上帝将一股有毒废水侵袭还在熟睡的小村庄,为它染上了血红色。
All sorts of laws against intimate behavior that went back to the Puritans who thought that God had prescribed these things as evil.
对亲密行为的各种法律,回到清教徒时期,他们认为上帝规定这些事情是邪恶的。
Blessed are they who have wives as if they had them not for they shall inherit God.
虽有妻子,但仿佛没有的有福了,因他们要继承上帝。
These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
这就是他们的班次,要照耶和华以色列的神藉他们祖宗亚伦所吩咐的条例,进入耶和华的殿办理事务。
He served and worshiped Baal and provoked the Lord, the God of Israel, to anger, just as his father had done.
他照他父亲一切所行的,事奉敬拜巴力,惹耶和华以色列神的怒气。
First it may be that Adam and Eve had access to this tree up to that point. As long as their will conformed to the will of God there was no danger to their going on eternally, being immortal.
第一,亚当和夏娃很有可能,可以接近生命树,只要他们遵从上帝的旨意,此时的永生,是没有威胁的。
Our forefathers had the tabernacle of the Testimony with them in the desert. It had been made as God directed Moses, according to the pattern he had seen.
我们的祖宗在旷野,有法柜的帐幕,是神吩咐摩西叫他照所看见的样式作的。
The Neapolitan fans had with Diego a relationship based on affection and love, honoring him as a God.
他赢得了那不勒斯队球迷们的爱戴,称他为足球之神。
And the Levites carried the ark of God with the poles on their shoulders, as Moses had commanded in accordance with the word of the Lord.
利未子孙就用杠,肩抬神的约柜,是照耶和华借摩西所吩咐的。
And the Levites carried the ark of God with the poles on their shoulders, as Moses had commanded in accordance with the word of the Lord.
利未子孙就用杠,肩抬神的约柜,是照耶和华借摩西所吩咐的。
应用推荐