Article 11 Ministry of Commerce informs the authorized organs the approval result within 5 working days at the receipt of the application through inter-net and the faxed paper.
第十一条商务部在收到网上申请及书面传真后,于5个工作日内,将审批结果通知授权机构。
Article 77 a receipt shall be required for every litigation document that is served and it shall bear the date of receipt noted by the signature or seal of the person on whom the document was served.
第七十七条送达诉讼文书必须有送达回证,由受送达人在送达回证上记明收到日期,签名或者盖章。
Article 59 If a party applies for cancellation of an award, an application shall be submitted within 6 months after receipt of the award.
第五十九条当事人申请撤销裁决的,应当自收到裁决书之日起六个月内提出。
In this article, you create a sample publisher that is capable of connecting to a Lotus Expeditor micro broker, publish to a topic, and verify the broker's receipt of that message.
在本文中,将创建一个能够连接到LotusExpeditor microbroker的示例发布程序,并用它向一个主题发布消息和验证代理对该消息的接收。
Article 10 If the application is correct and complete, License Issuing Administrations should issue Automatic Import License within 10 working days after the receipt of the application.
第十条许可申请内容正确且形式完备的,发证机构收到后应当予以签发《自动进口许可证》,最多不超过10个工作日。
Article 16 When a donee receives a donation, he shall give the donor a lawful and valid receipt, keep a register of the donation and take good care of it.
第十六条受赠人接受捐赠后,应当向捐赠人出具合法、有效的收据,将受赠财产登记造册,妥善保管。
Article 58 a party who is dissatisfied with an order may, within five days after receipt thereof, apply for review not more than once.
第五十八条当事人对裁定不服的,可以在收到裁定书之日起五日内申请复议一次。
Article 69 a party who is dissatisfied with the order may, within five days after receipt thereof, apply for review not more than once.
第六十九条当事人对裁定不服的,可以在收到裁定书之日起五日内申请复议一次。
Article 82upon receipt of the notice of assignment of the obligee's right, the obligor may, in respect of the assignee, avail itself of any defense it has against the assignor.
例句第八十二条债务人接到债权转让通知后,债务人对让与人的抗辩,可以向受让人主张。
Article 11. The CBRC shall issue a reply within 60 days after receipt of the application materials and documents submitted by a financial institution in accordance with the Rules.
第十一条银监会应当自收到金融机构按照本办法提交的完整申请资料之日起60日内予以批复。
Article 17 the Respondent shall, within 30 days from the date of receipt of the Notice of Arbitration, lodge with the Secretariat his counterclaim in writing, if any.
第十七条被申请人如有反请求,最迟应在收到仲裁通知之日起30天内,以书面形式提交仲裁委员会。仲裁庭认为有正当理由的,可以依申请适当延长此期限。
During the Term, each Party may change its particulars for receipt of notices at any time by notice given to the other Party in accordance with this Article 19.7.
在合同期限内,一方可随时根据第19.7 (a)条规定通知另一方变更通知送达地址。
Article 77 a receipt shall be required for every litigation document that is served and it shall bear the signature or seal of the recipient of the service and the date of receipt.
第七十七条【送达回证】送达诉讼文书必须有送达回证,由受送达人在送达回证上记明收到日期,签名或者盖章。
Article 7. Each license issuing agency shall issue an automatic Export license for Textile Products within 10 working days from receipt of a correct and complete application for automatic licensing.
第七条各发证机构收到内容正确且形式完备的自动许可申请后,应当予以签发《纺织品出口自动许可证》,最多不超过10个工作日。
Shipment of this article in our assorted designs can usually be effected within 30 days after receipt of your L/C, while in buyer"s designs, within 60-120days."
此品种如是我方选配花色则一般可于收到信用证后30天内装出,如是按买户花色,则须60天-120天内装出。
Article X of the keeper should be strictly in accordance with the operating rules of the status of goods receipt, storage, distribution, billing, and scrap processing.
第十条各保管员需严格按照各岗位的操作规程进行货物收货、存储、发放、记帐、及报废处理工作。
Article 22: the recipient should subject itself to supervision by the society by making known to the public its receipt of donations, as well as its use and management of the donated assets.
第二十二条受赠人应当公开接受捐赠的情况和受赠财产的使用、管理情况,接受社会监督。
Article 55 the holder shall receipt the bill and surrender it to the drawee when he receives payment.
第五十五条持票人获得付款的,应当在汇票上签收,并将汇票交给付款人。
Article 25 Cash and all kinds of deposits shall he accounted for according to the actual amount of receipt and payment.
第二十五条现金及种种存款凭据实践收进和收进数记帐。
Article 25 Courier Receipt, Post Receipt or Certificate of Posting …
第二十五条快递收据、邮政收据或投邮证明…
Article 12 the principal business place of an addresser shall be the place of dispatch of data messages, and the principal business place of a receiver shall be the place of receipt of data messages.
第十二条发件人的主营业地为数据电文的发送地点,收件人的主营业地为数据电文的接收地点。
Reciprocal unilateral declarations under article 94 take effect on the first day of the month following the expiration of six months after the receipt of the latest declaration by the depositary.
根据第九十四条规定做出的相互单方面声明,应于保管人收到最后一份声明之日起六个月后的第一个月第一天生效。
Reciprocal unilateral declarations under article 94 take effect on the first day of the month following the expiration of six months after the receipt of the latest declaration by the depositary.
根据第九十四条规定做出的相互单方面声明,应于保管人收到最后一份声明之日起六个月后的第一个月第一天生效。
应用推荐