The arbitration fees shall be for the account of the losing party.
仲裁费用须由败诉一方负担。
Article 76 Parties shall pay arbitration fees according to regulations.
第76条当事人应当按照规定交纳仲裁费用。
Article 76 the parties shall pay arbitration fees in accordance with the relevant provisions.
第七十六条当事人应当按照规定交纳仲裁费用。
The methods for the collection of arbitration fees shall be submitted to the commodity prices administration department for approval.
收取仲裁费用的办法,应当报物价管理部门核准。
All arbitration fees shall be borne by the losing party or, where appropriate, in conformity with the stipulations of the award.
所有的仲裁费用由败诉方承担,或者在适合的情况下按仲裁裁决执行。
The award shall be final and binding on both parties. The arbitration fees shall be borne by the losing party unless otherwise awarded.
仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力,仲裁费用除非仲裁另有决定外均由败诉一方负担。
The arbitration award shall be final and binding upon the parties. Unless otherwise specified in the arbitration award, the arbitration fees shall be born by the losing party.
仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。除非仲裁裁决另有规定,仲裁费用由败诉一方承担。
The arbitration tribunal shall finally decide which party shall be liable for the arbitration fees where both parties win and lose partly or the winning and losing is not clear.
双方各有胜负或胜负不明时,仲裁庭在裁决中最终决定由哪一方承担。
The aforesaid amount (s) shall include interests and reasonable fees and expenses which might be incurred for arbitration.
上述担保金额应包括利息和进行仲裁可能发生的合理费用在内。
His former agent, Mark Bartelstein, won an arbitration judgment against Walker after Walker stopped paying the required agent fees.
他的前经纪人,马克·巴特斯坦,在他没有收到应付的代理费后,赢得了法院的仲裁审判。
Well, generally speaking, all the fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the court.
一般说来,所有仲裁费用应由败诉方承担,除非仲裁庭另有裁决。
Generally speaking, all the fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the court.
一般来说,所有仲裁费应由败诉方承担,险非仲裁庭另有裁决。
I. We agree to your application for collecting fees from the parties concerned in arbitration cases, which includes case acceptance fees and case handling fees.
同意你委对申请仲裁当事人收取仲裁费用,仲裁费用包括案件受理费和案件处理费。
The fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Commission.
仲裁费用除非仲裁委员会另有决定外,由败诉方一方负担。
The fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Commission.
仲裁费用除非仲裁委员会另有决定外,由败诉一方负担。
The fees for arbitration shall be borne by the losing party.
仲裁费用应由败诉方承担。
The fees, for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded.
仲裁费用除另有裁决外由败诉一方承担。
The fees for arbitration shall be borne by the losing Party unless otherwise awarded.
仲裁的费用应当由输掉的一方承担除非特别判别。
The arbitration award shall be final and binding upon both Parties. All the fees relating to the arbitration shall be borne by the losing Party.
仲裁裁决为终局裁决,对双方均具有约束力,与仲裁有关的费用由败诉方承担。
Article 3 the fees for accepting a case shall be used to pay the arbitrators and maintain the necessary expenditures for normal operation of the arbitration commission.
第三条案件受理费用于给付仲裁员报酬、维持仲裁委员会正常运转的必要开支。
The decision made by the Commission shall be accepted as final and binding upon both parties the fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Commission.
买卖双方应接受并以仲裁委员会判定的结果为最终标准。由此仲裁所产生的费用应由败诉方承担,除非有此委员会的书面授权。
The fees for the arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration commission.
仲裁费用,除仲裁委员会另有决定外,由败诉一方负担。
No fees shall be charged by the arbitration tribunal for any legal correction of literal or computational errors, or of addition of items that were adjudicated but failed to be included in the award.
仲裁庭依法对裁决书中的文字、计算错误或者仲裁庭已经裁决但在裁决书中遗漏的事项作出补正,不得收费。
The costs of arbitration including attorney's fees and the expenses of the Parties shall be borne by the losing Party, unless otherwise determined by the arbitration award.
除非仲裁裁决另行确定,否则仲裁费用,包括律师费和双方的开支,应由败诉方承担。
The fees , for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awards.
促裁费用除别有裁决外由败诉一方承担。
The fees , for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awards.
促裁费用除别有裁决外由败诉一方承担。
应用推荐