Application to other regulatory frameworks must be covered by appropriate provisions in the equipment specification or in other documents specified by the contract.
应用其它法规须在设备技术规格书中以适当的条款规定或在合同的其它文件中予以规定。
The Company may modify or repeal the provisions of the Code or adopt a new Code at any time it deems appropriate, with or without notice to its Employees.
公司可在任何其认为合适的时候修改或撤销本准则的条款,或采纳新的准则,这既可以通知员工也可以不通知员工。
LPKF provides the tools required for the performance. LPKF documents the services performed in an appropriate form, observing the possible legal and other provisions.
乐普科提供履行合同所需的工具。乐普科以适当的形式记载履行的服务,并遵守可能的法律条款和其他条款。
Each Member shall require that seafarers employed on ships that fly its flag are given paid annual leave under appropriate conditions, in accordance with the provisions in the Code.
各成员国应要求悬挂其旗帜的船舶所雇用的海员在适当的条件下根据守则的规定享受带薪年休假。
Contractors should closely examine these provisions and request the appropriate modifications to clarify that coverage applies in such situations.
承建商应该仔细看看这些规定和要求适当的修改,以澄清范围适用于这种情况。
Access to the appropriate account manager qualifications, the appointment of the language, and the relevant provisions of the different levels of client manager job wage adjustment factor.
获得相应的客户经理资格后,行文聘任,并按有关规定,对不同级别的客户经理岗位工资系数进行调整。
All exceptions under GATT 1994 shall apply, as appropriate, to the provisions of this Agreement.
GATT 1994项下的所有例外均应酌情适用于本协定的规定。
Rest days, statutory holidays (or substituted holidays), maternity leave, sickness allowance, where appropriate, will be granted in line with the provisions of the Employment Ordinance.
受聘人可根据《雇佣条例》的规定,享有休息日、法定假日(或代替假日)、产假,以及疾病津贴。
Rest days, statutory holidays, annual leave, maternity leave, paternity leave, sickness allowance, where appropriate, will be granted in line with the provisions in the Employment Ordinance.
受聘人可享有根据《雇佣条例》规定给予而又适用的休息日、法定假日、年假、产假、侍产假和疾病津贴。
Rest day, general holidays, annual leave, maternity leave, sickness allowance, where appropriate, will be granted in line with the provisions in the Employment Ordinance.
受聘人可享有根据《雇佣条例》规定给予而又适用之休息日、法定假日、年假、产假及疾病津贴。
Rest days, statutory holidays, annual leave, maternity leave, sickness allowance, where appropriate, will be granted in line with the provisions in the Employment Ordinance.
受聘人可享有根据《雇佣条例》规定给予而又适用的休息日、法定假日、年假、产假和疾病津贴。
Rest days, statutory holidays (or substituted holidays), annual leave, maternity leave, sickness allowance, where appropriate, will be granted in line with the provisions of the Employment Ordinance.
另本署会按照《雇佣条例》的规定,视乎情况给予休息日、法定假日(或代替假日)、年假、产假和疾病津贴。
14 days of annual leave whereas rest days, public holidays, maternity leave and sickness allowance, where appropriate, will be granted in accordance with the provisions of the Employment Ordinance.
受聘人可享有14天年假及其他《雇佣条例》规定而又适用的休息日、公众假期、产假及疾病津贴。
4 4 party b's agreements with its officers, employees, representatives and agents will contain appropriate terms to effectuate the provisions of this section 8, and section 3, of this agreement.
乙方与其管理人员、雇员、代表和代理人应当包含实施本协议第八条,第三条规定的条款。
The educational provisions of the McKinney Act are based on the belief that all homeless children have the right to a free, appropriate education.
麦肯尼无家可归人员救助法案有一部分专门指出了无家可归儿童的教育需要。
The educational provisions of the McKinney Act are based on the belief that all homeless children have the right to a free, appropriate education.
麦肯尼无家可归人员救助法案有一部分专门指出了无家可归儿童的教育需要。
应用推荐