Writer John Fitz Gerald first called New York the Big Apple, because New York is the place that many people dreamed of going to for the biggest prize of all.
作家约翰·菲茨·杰拉尔德最初称纽约为“大苹果”,因为纽约是许多人梦想去争夺最高奖项的地方。
On Friday, after I told John Sculley who would be joining me, he confirmed Apple's willingness to discuss areas of possible collaboration between Apple and my new venture.
星期五,我把此事告知约翰·斯卡利,因为他要和我一起开公司,他向我确认,苹果公司愿意讨论与我的新公司之间可能合作的领域。
But it was a tumultuous time for Jobs, since he was on the verge of being ejected from Apple for a variety of reasons, all at the behest of then CEO John Sculley.
对于乔布斯来说这是一段喧嚣的时光,因为有很多因素使他处于被苹果赶走的边缘,这完全是由来自CEOJohnSculley的命令导致的。
There was an interesting discussion on the Internet recently where a longtime Apple insider John Gruber asked: where are the killer Android apps?
最近在网上有一个有趣的讨论,一个前任的苹果内部人员JohnGruber问道:android的应用杀手锏在哪儿?
My name is John Devor and I’m the co-owner of a small Mac shareware company named The Little App Factory and a long-term Apple customer and shareholder.
我名叫约翰·德沃尔,同别人一起经营一家名叫“TheLittleAppFactory”的小型Mac软件公司,同时我们也是苹果公司的长期客户和股东。
John Gruber, a blogger and developer who has written about Apple for many years, described the speech as "the first Post-Steve" keynote.
关注苹果动态多年的著名博主约翰·格鲁伯称乔布斯的这次演讲为“国王归来”后的首个里程碑。
Dream casting: Jonah Hill as Apple engineer Gray Powell, John Cho as Gizmodo editor Jason Chen and, in a cameo, Kevin Spacey as Steve Jobs.
角色安排:乔纳·希尔(Jonah Hill)饰苹果工程师格雷·鲍威尔(Gray Powell),约翰·赵(JohnCho)饰Gizmodo的编辑贾森·陈(Jason Chen),凯文·斯派西(Kevin Spacey)客串饰演乔布斯一角。
John Gruber of Daring Fireball points out that Apple isn't calling what iCloud does "syncing," and that the version of a file that Apple is storing on its servers is the definitive one.
约翰·格鲁伯指出,苹果并没有把iCloud的功能称为“同步”,苹果服务器所采用的文件存储格式特征明显。
He says John Fitz Gerald, a writer for a new York newspaper, used the name the Big Apple to mean new York in the nineteen twenties.
他表示,20世纪20年代,纽约一家报纸的记者约翰·菲茨·杰拉德(John Fitz Gerald)使用TheBigApple来指代纽约。
Steve Jobs of Apple said it was "as big a deal as the PC" and John Doerr, a venture capitalist, mused that it would be "bigger than the Internet".
苹果公司的史蒂夫·乔布斯说这是“一个诺大的个人电脑”,风险处理资本家约翰·杜尔,若有所思地说,这将是“比互联网更大的”。
When describing his period of exile from Apple - when John Sculley took over - Steve Jobs described one fundamental root cause of Apple's problems.
当叙述他自己被迫从苹果公司离开的那段时光-约翰·斯卡利接手-史蒂夫·乔布斯描述了苹果公司问题的一个根本性原因。
It's hoped that the present study will further study John Galsworthy and the Apple Tree.
希望本文的分析能对高尔斯华绥及《苹果树》做进一步的了解。
" Even Apple insider, Daring Fireball's John Gruber described the OS as "really nice. " But a nice OS is not enough.
尽管苹果集团内部人员约翰。格鲁伯说这款手机的操作系统非常好,但是好的操作系统是远远不够的。
" Even Apple insider, Daring Fireball's John Gruber described the OS as "really nice. " But a nice OS is not enough.
尽管苹果集团内部人员约翰。格鲁伯说这款手机的操作系统非常好,但是好的操作系统是远远不够的。
应用推荐