The angry lion let out a roar that could be heard far and wide throughout the forest. Even the mouse heard it.
愤怒的狮子发出嚎叫声,整个森林都能听到,甚至连老鼠都听到了。
"Angry Birds" is flapping from touch screens to big screens, books and toys, testing whether one of the best-known mobile apps can become an entertainment franchise akin to Mickey Mouse and Iron Man.
“愤怒的小鸟”已经从触屏手机飞到了电影院、图书和玩具上,那这个最出名的手机应用程序之一会不会像米奇老鼠和钢铁侠那样成为娱乐产业呢?
There's no question that Angry Birds can be Rovio's Mickey Mouse — the company's central symbol.
毫无疑问,《愤怒的小鸟》有望成为Rovio的米奇——该公司的核心标志。
Every day, millions of man hours are spent playing Angry Birds. Could this fiendishly silly game really become bigger than Mickey Mouse? Paul Kendall finds out.
每天,成千上万的人把时间花在愤怒的小鸟上。难道这个恶魔似地愚蠢的游戏真能变得比米老鼠更有影响力吗?保罗·肯德尔发现了其中的秘密。
When a lion was asleep, a little mouse began running up and down beside him. This soon wakened the lion. He was very angry, and caught the mouse in his paws.
狮子睡着了,有只老鼠在他的周围爬上爬下,很快吵醒了狮子,狮子很生气,一把抓住了老鼠。
This soon wakened the lion. He was very angry, and caught the mouse in his PAWS.
狮子很快就被吵醒了,狮子很生气,一把抓住了老鼠。
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat.
然后老妇人因为老猫没能杀死那只老鼠而非常生气,她开始虐打老猫。
When a lion was asleep, a little mouse began running up and down beside him. This soon wakened the lion. He was very angry, and caught the mouse in his PAWS.
狮子睡着了,有只老鼠在他的四周爬上趴下,很快吵醒了狮子,狮子很朝气,一把捉住了老鼠。
When a lion was asleep, a little mouse began running up and down beside him. This soon wakened the lion. He was very angry, and caught the mouse in his PAWS.
狮子睡着了,有只老鼠在他的四周爬上趴下,很快吵醒了狮子,狮子很朝气,一把捉住了老鼠。
应用推荐