News of the World editor Andy Coulson resigns after Goodman is sentenced.
在古德曼遭判刑后不久,《世界新闻报》的编辑安迪·库尔森就辞职了。
So far, the allegations have failed to implicate the former NoW editor Andy Coulson.
不过到目前为止,这种浪潮还未涉及到现任的编辑安迪.科尔森。
But he himself is facing attention for having asked Andy Coulson to serve as his media adviser. Mr.
但是他本人也因为要求Andy Coulson担任他的媒体顾问而受到关注。
Later it also emerged that Andy Coulson had hired Wallis to advise the Conservatives before the election.
此后也显示安迪·库尔森曾在大选之前受雇于沃利斯去游说保守党人。
Andy Coulson, who resigned as editor of the News of the World in 2007, went on to run David Cameron's communications machine.
安迪·库尔森,2007年退休的《世界新闻报》编辑,继续为大卫·卡梅伦操纵通讯机器。
The editor at the time was Andy Coulson, who has denied knowledge of illegal practices while he was at the helm of News of the World.
当时的主编是安迪·科尔森,他否认在他掌管世界新闻时了解这些非法行为。
Andy Coulson, a close aide to David Cameron, said he gave his reporters freedom to operate and did not attempt to micro-manage every story.
大卫·卡梅伦的亲密助手安迪·库尔森称,他给旗下记者充分的运作自由,并且不会试图面面俱到的管理每一个报道。
Alastair Campbell and Philip Gould were indispensable to Tony Blair; Steve Hilton and Andy Coulson are closer to David Cameron than most cabinet ministers.
阿拉斯泰尔·坎贝尔和菲利普·古尔德于布莱尔而言是不可缺少的人物,较之其它内阁部长,史蒂夫·希尔顿和安迪·库尔森和大卫·卡梅伦更加亲密。
Rebekah Brooks and Andy Coulson are among five people accused of conspiring to intercept the voice mail messages of celebrities and others in the pursuit of stories.
丽贝卡·布鲁克斯和安迪·库尔森等五人被控在追踪新闻时密谋拦截名人及其他人的语音邮件。
"The prime minister has made his thoughts on Andy Coulson clear," the spokesman said. "he has said that 'if it turns out I have been lied to, that would be the moment for a profound apology."
发言人还说“首相先生已经清楚的表达他对科尔森的观点,他曾说过‘如果证实是我撒谎,到时我会正式道歉,如果那样的话,我不会做不到的。’”
Sir Paul felt unable to mention Mr Wallis to the home secretary or 10 Downing Street because David Cameron had his own worries, having employed Mr Wallis's former boss, Andy Coulson, himself.
保罗勋爵觉得不能向内政部或唐宁街10号提到沃利斯,因为戴维·卡梅伦有自己的担忧,他聘用了沃利斯的前老板安迪·科尔森。
IT IS hard to imagine that becoming David Cameron's head of communications, as Andy Coulson did when he joined the Conservative leader's team in 2007, could be considered a sideways career move.
安迪·库尔森2007年进入保守党领导团队并成为大卫·卡梅隆的首席新闻官,很难想像这会被认为是他职业生涯的一步错棋。
IT IS hard to imagine that becoming David Cameron's head of communications, as Andy Coulson did when he joined the Conservative leader's team in 2007, could be considered a sideways career move.
安迪·库尔森2007年进入保守党领导团队并成为大卫·卡梅隆的首席新闻官,很难想像这会被认为是他职业生涯的一步错棋。
应用推荐