Reading may be special, he said, because it provides no visuals and you have to engage your imagination more.
阅读可能是特殊的,他说,因为它没有提供视觉效果,你必须更多地发挥你的想象力。
"You will never make it to the top," everyone said, "no woman has ever climbed this mountain and only a few people have done it by themselves."
“你永远不可能到达山顶,”每个人都这样说,“从来没有女人爬过这座山,只有少数人独自做到了。”
"O Peter, no wonder you were crying," she said, and got out of bed and ran to him.
“哦,彼得,难怪你在哭。”她说着,下了床,跑向他。
Seeing I was lame, one of the ladies politely said, "Oh, no, thank you." and offered me a chair to just sit while they worked.
看到我跛了,其中一位女士礼貌地说:“哦,不用了,谢谢。”并给了我一张椅子,让我在她们工作时坐着。
I pretended it was no big deal and said, "I can send you a message whenever I miss you."
我假装没什么大不了的,说:“只要我想你,就可以给你发信息。”
"You are great." said the wizard, "But have you ever seen a lion fighting? No one fights with lions because they know how brave and strong lions are."
“你真了不起,”巫师说,“但你见过狮子打架吗?没有人会和狮子打架,因为他们知道狮子是多么勇敢和强壮。”
And he said, "Truly I tell you, no prophet is accepted in the prophet's hometown."
又说,“我实在告诉你们,没有先知在自己家乡被人悦纳的。”
No sir, you said yesterday that everything you told me went in one ear and out of the other, so I'm trying to stop it!
没有,老师,你昨天说,每次你告诉我什么事,我都是一个耳朵进,一个耳朵出,所以我想把一个耳朵堵住,这样它们就可以留在里面。
Have a look at the bold lines I agree with you and you said it is tricky I would say no it is not tricky but I would say it is not clear it is not well presented, why?
看一看粗线,我同意你的看法,并且你说它是棘手的,我不会说它并不棘手,但我会说目前尚不清楚,它没有被很好地介绍,为什么?
But you said no, saying that everyone in the family has his or her own opinion and, if we were to demonstrate, we would ruin the peace and unity in our family.
你说不好,说我们家庭成员对这件事各持己见,若我们抗议,会破坏家中的和气与团结,外头的人对我们的印象也会大打折扣。
Jack: No, Sir, but you said yesterday that everything you told me went in one ear and out of the other, so I'm trying to stop it!
杰克:不是,老师。您昨天曾说过您告诉我的一切事情总是一耳进一耳出,所以我在试着堵上它。
"Excuse me," said she; "and be assured that I meant no offence to you, by speaking, in so quiet a way, of my own feelings."
“请原谅,”她说,“你尽管放心,我这样平心静气地谈论我的感情,决没有冒犯你的意思。”
This is important, especially for libraries that can be very resistant to change at times: if you want to lead change, find one thing you said no to in the past and give it a try.
这一点非常重要,尤其对于那些往往非常抗拒变革的图书馆来说:如果你想要引导变革,找一件过去你曾反对过的事情来试一试吧。
You were the only one she got mail from, and when the mail was distributed and she said 'No letter for?
你是惟一一个寄给她邮件的人,当分发邮件时,她说没有我的信吗?
In sixth grade, your idea of a friend was the person who went up to Nicky or Susan, your new crush, and asked them to dance with you, so that if they said "no", you wouldn't have to be embarrassed.
六年级时,好朋友是那个走到你喜欢的尼克或苏珊面前,邀请他们与你共舞,即使他们拒绝,也不会让你感到尴尬的人。
The seneschal had wondered about that hasty decision, but the old man had merely smiled and said, “No different than I did with you.”
总领很快就注意到他并要求他被包括在管理层。总管曾怀疑过这仓促的决定,但那老人只是笑笑并说,“跟我接纳你没有什么区别。”
The editor laughed and said, "No, I can tell you with 100% honesty that we never made up a single story.
编辑大笑,说道:“不,我可以非常老实地告诉你我们从来没有杜撰过任何一个故事。
"You just concentrate on the image and composition, but there's no need to worry about focus anymore," Mr. Hernandez said. "That's something you do later."
“你只需要专注于画面和构图,完全不用担心对焦问题,”Hernandez先生如此说道,“对焦是拍照之后的事情了。”
I’m simply telling the truth, and giving you the real state of the blogosphere for no other reason than it’s about time something like this was said.
我只是想告诉你事实,告诉你博客圈的真实状况,不为别的,只是像文章中提到的这些内容是时候该让人们知道了。
By taking the time to know what you stand for, no matter if you are at work, with your family or home alone, you’ll do what you said you wanted and ensure others share the benefit.
当你花时间理解自己代表了什么为了什么而奋斗,那么无论你是在工作,同家人在一起或自己一个人,你都会做你自己想要做的事并确保他人也从中得益。
At this time, a robust rabbit said: "No, or eat me!" You are well and recuperate.
这时,一只健壮的兔子又说:“不,还是先吃我吧!”你好好养伤。
"When the coach says nothing to you and you are well, with no physical problems and training well, you cannot help but think it must be something personal," said the winger.
“当教练对你无话可说,而你状态很好,没有伤病,训练正常。你不得不想到那肯定是一些个人恩怨了,”这位边锋说。
"If you want the very best, and money is no object, you go to Graff's," said Levy.
“如果你想要最好的东西而又不计较钱的话,那你就来找格拉夫吧,”雷魏说。
Their father Jacob said to them, "You have deprived me of my children. Joseph is no more and Simeon is no more, and now you want to take Benjamin.
他们的父亲雅各对他们说:“你们使我丧失我的儿子:约瑟没有了,西缅也没有了,你们又要将便雅悯带去;这些事都归到我身上了。”
Their father Jacob said to them, "You have deprived me of my children. Joseph is no more and Simeon is no more, and now you want to take Benjamin.
他们的父亲雅各对他们说:“你们使我丧失我的儿子:约瑟没有了,西缅也没有了,你们又要将便雅悯带去;这些事都归到我身上了。”
应用推荐