Over the twentieth century, as our real incomes rose, we workers demanded more safety, and we got it.
在二十世纪,当我们实际收入增长了,我们工人要求了更多的安全,我们也得到了。
About six months later, we had another opportunity to bid for the same client's job, and we got it.
大约半年过后,又有一次可以争取这家客户的投标机会,我们中标了。
For us winning the Derby was important, I think we looked for the victory more than them and we got it.
对我们来说,赢得德比很重要,我认为我们比对手更期待胜利,我们也得到了这样的结果。
There's pressure from the fans and people around the club but we worked hard in training hoping for a win today and we got it which is great.
“球迷和俱乐部向我们施加了压力,但我们努力训练,希望今天能取得胜利,我们做到了,这太棒了。”
He brought it down, hooked it up, and we got the generator going.
他把它放倒,连接好,然后我们让发电机开始运转。
Honestly, if we got stuck in the rut of “hi”, “hello”, “how are you?” and “what's going on?” you will fail to give the initial jolt to the conversation that's can make it so memorable.
老实说,如果我们过度使用“嗨”,“你好”,“你好吗?”和“最近还好吗?”这些问候语,你将无法给谈话带来最初的激情,也就无法让谈话变得令人难忘。
Honestly, if we got stuck in the rut of "hi", "hello", "how are you?" and "what's going on?" you will fail to give the initial jolt to the conversation that's can make it so memorable.
老实说,如果我们过度使用“嗨”,“你好”,“你好吗?”和“最近还好吗?”这些问候语,你将无法给谈话带来最初的激情,也就无法让谈话变得令人难忘。
Honestly, if we got stuck in the rut of "hi", "hello", "how are you?" and "what's going on?", you will fail to give the initial jolt to the conversation that's can make it so memorable.
老实说,如果我们过度使用“嗨”、“你好”、“你好吗?”和“最近还好吗?”这些问候语,你将无法给谈话带来最初的激情,也就无法让谈话变得如此令人难忘。
We used to have the main feeding time in the afternoon at around 3 pm, but we found that some of the animals got a bit hungry waiting until then and so we now have it at noon.
我们过去主要的喂食时间是下午3点左右,但我们发现等到那时有些动物会有点饿,所以我们现在的喂食时间是中午。
It really was a bit of a shock when we got up one morning and we saw the foal was there.
有一天早上,当我们起床时,看到小马驹在那里,着实有点震惊。
There is no beating about the bush, for we know quite well what it was, and have got to tell.
没有必要拐弯抹角,因为我们很清楚那是什么,必须讲出来。
So we launched it, and from our internal 0.8, we got to 1.0 pretty quickly, and we went through this iteration cycle.
因此我们发布了它,而且从我们内部的 0.8 版本升级到 1.0 版本耗时很短,然后我们就继续进入它的开发周期。
We have got to get out economy turned around and make it start producing good jobs for hard working people, like people right here.
我们要照顾好退伍军人,我们必须扭转经济下滑的道路,并为勤劳的人民,像在这里的人那样,创造更好的就业机会。
We have had no choice but to stop using the XA driver, and therefore lose all of the benefits that we previously got from it.
我们别无他法,只能停止下来去使用XA驱动程序,因此失去了许多我们可以从中取得的好处。
Every time we got together, she would declare her astuteness and would never take my advice because it was always wrong.
每一次我们在一起时,她总会想办法证明她的聪明而绝不会接受我的建议,因为总认为我是错的。
But at the time, we had to pay out of pocket for everything here, and then chase down reimbursement for it through a maze of paperwork once we got home.
但当时,我们不得不付出的一切口袋里,然后追逐通过迷宫的文书工作,我们为它报销一次回家。
Yet when it comes to what's on our plates, how it got there and how it affects us, we are in an unfortunate position; we don't know what we don't know.
不过,说到我们的盘中餐,它们是怎么来的,又会如何影响我们,这个时候就比较尴尬了:我们连自己不知道什么都不知道。
Today I just want to tell a simple story about how we got to design thinking, and the role it plays at IDEO.
今天,我想讲一个简短的故事,关于我们如何开始设计思考,和设计思考在IDEO的作用。
And now, after more than 35, 000 votes, it appears we got it all wrong.
现在已经有超过35,000的人投票了,结果显示我们全都搞错了。
The only drawback to the place was that it was a summer house, with no insulation against the whipping winter winds. But we were young and got used to it.
这个地方唯一的缺陷是,它是一个避暑的好地方,不能抵挡冬天那刺骨的寒风,但是我们都很年轻,慢慢也就习惯了。
Read it and you'll understand how we got here, why Wall Street will keep recreating these disasters and how you can tiptoe around the worst of the damage.
读了这本书,你就会明白我们是怎样到达这步田地的,为什么华尔街不断制造这些灾害,以及你应该怎样小心翼翼地绕过危害。
'free' makes us feel good and 'free' has no downside; it we didn't pay we've got nothing to lose if our decision turns out to be wrong.
“免费”让我们感觉良好,同时它也没有不好的一面。因为我们没花钱,所以,如果我们选择错了,我们也不会损失什么。
Going further back, we wanted Paul Gascoigne but it didn't happen and we got Paul Ince and then Roy Keane.
再往前看,我们购买保罗·加斯科因未果,却得到了保罗·因斯和后来的罗伊·基恩。
The subject absolutely struck a chord with writers and artists I think and we got so much material, we couldn't get it all in a book.
这个题材绝对引起了作家和艺术家的共鸣。我们根本无法在一本书中囊括所有的素材。
Daddy got me one and we used to play with it together, but nothing could compare to Mr. Neds large intricate tracks and beautiful fast trains.
老爸为我买了一个,我们常在一起玩,但是什么模型也无法和奈德先生家那大型复杂的铁路和漂亮快速的火车模型相比。
Before we got married, she had a wild hairstyle and I teased that it made her look like a tigress.
结婚之前,她的发型有点野,我打趣说,她的发型让她看起来像只母老虎,可就了不得了。
We have been there, we have seen it, done it and we have got the T-shirt.
我们去过那里,看到过也完成过,而且我们已经准备好了庆祝的球衣。
I never used it. My husband finished school, got a good-paying job, and we started a family.
我丈夫硕士毕业后找到一份工作客观的工作,于是我们开始了一个家庭。
I never used it. My husband finished school, got a good-paying job, and we started a family.
我丈夫硕士毕业后找到一份工作客观的工作,于是我们开始了一个家庭。
应用推荐