It is a great loss to science and to us all that he died so young and I especially feel his loss because of the great personal friendship I had for him.
他的英年早逝,是科学界,也是对我们的一大损失。因为我与他深厚的个人情谊,我尤其能感觉到这种损失之巨。
The plane banked as it came in for a landing, and to us this country called Switzerland seemed to be a place where everything, even the clouds, was on a steep incline that stretched to infinity.
飞机倾斜着飞行准备着陆,对我们来说,这个称作瑞士的国家似乎每样东西,甚至云彩在内,都处于陡峭的倾斜的状态无限地延伸出去。
It is now up to all of us to debate this issue and press home the argument.
现在要靠我们大家对这个问题进行辩论,并尽可能将论点阐释清楚。
We need a little something to help sometimes, to uplift us and make us feel better.
我们有时需要一些事来帮助我们打起精神并且让我们感觉好点儿。
All of us in our daily life react favourably to people who take us and our views seriously.
日常生活中,对于那些认真对待我们和我们的意见的人,我们都会与之交好。
It's all relative though, isn't it? We never had any money when I was a kid and $500 was a fortune to us.
不过,一切都是相对的,是不是?我小的时候,我们根本没有钱,500块钱对于我们来说就是很大的一笔财富了。
The library provides books and materials to the US Congress and also lends books to other American libraries, government agencies, and foreign libraries.
该图书馆向美国国会提供书籍和资料,也向其他美国图书馆、政府机构和外国图书馆出借图书。
We're getting married on Saturday 14th July and we'd love you to come and celebrate with us.
我们将在7月14日星期六结婚,我们希望你能来和我们一起庆祝。
If you're still skeptical about exercising, we can only ask you to trust us and give it a try.
如果你仍对锻炼持怀疑态度,我们只能请你相信我们,试一试。
We've come to see you, so you could at least stand and greet us properly.
我们来是为了看你,因此你至少可以站起来适当地欢迎我们。
She had no wish to share her father with any outsider and regarded us as interlopers.
她不想与任何外人分享她的父亲并把我们视为闯入者。
He spoke very good English and appeared pleased to see us, and we soon felt quite at home.
他英语说得非常好,见到我们时显得很高兴,我们很快就感到毫无拘束。
Most of us want to make our home a familiar place and put the stamp of our personality on its walls.
我们大多数人都想把我们的家布置成温馨的地方并在墙壁上留下我们个性的印记。
Some friends played matchmaker and had us both over to dinner.
一些朋友牵线搭桥,邀请我们两人都去赴宴。
She forgot where she left the car and it took us two days to find it.
她忘了把车停在了哪里,我们花了两天时间才找到它。
There is no way anything would ever happen between us, and believe me I've tried to convince myself otherwise.
无论如何,我们之间不会发生什么。而且,相信我,我已经努力说服自己了。
Larry rose excitedly to the edge of his seat, shook a fist at us and spat.
拉里激愤地从座位上站了起来,向我们又晃拳头又啐唾沫。
We had to battle very hard and our defence worked overtime to keep us in the game.
我们只得苦战,我们的防守队员全力以赴确保我们不被淘汰。
She is hoping her US debut will be the first step on the road to fame and fortune.
她希望她在美国的首次演出将是她走上名利双收之路的第一步。
We arrived to find the staff cleaning up some breakages, and they asked us where we had been when the earthquake hit.
我们到达时发现工作人员正在清理一些破碎物品,他们问地震时我们在哪里。
Our mothers sat us down to read and paint, when all we really wanted to do was to make a mess.
我们的妈妈们让我们坐下读书、画画,而我们真正想要做的却是胡闹一阵。
We are a very mobile society and can't resist trying to take everything with us.
我们是个流动性很强的社会,所以忍不住想携带一切东西。
Every day, trains, trolley-buses, and trams take us to and from work.
每天,火车、无轨电车和有轨电车载着我们上下班。
This normal human reaction is used to protect us by signaling danger and preparing us to deal with it.
人类的这种正常反应是用来保护自身的,这种反应向我们发出危险信号,让我们做好应对危险的准备。
We use our attitudes to filter, interpret and react to the world around us.
我们用自己的态度来分辨、解读和回应我们周围的世界。
My brother and I were digging around in the snow when the train's fireman came to the window and shouted to us, "Why are you boys digging in the snow?"
我和哥哥正在挖雪,这时火车的消防员走到窗户边对我们喊道:“你们两个为什么在挖雪?”
In the ideal world, we're all doing work that we're proud of and that provides meaning and purpose to us.
在理想世界里,我们都做着引以为荣的工作,并且这份工作能给予我们生活的意义和目的。
Invention is momentous and fundamental to people what the soul is vital and significant to us.
对于人们来说,发明是至关重要、必不可少的,正如灵魂对人们来说是不可或缺且意义重大的一样。
"The ghost seems to have spied us and probably won't come to-day," said the doctor.
“那个鬼好像已经发现了我们,今天大概不会来了。”医生说。
"The ghost seems to have spied us and probably won't come to-day," said the doctor.
“那个鬼好像已经发现了我们,今天大概不会来了。”医生说。
应用推荐