Second chapter: to analyze relations of taxes and refugees.
第二章:分析赋役与流民产生的关系。
As orphans and refugees here in Senegal Dakar, we have a problem that only a sincere heart can solve for us.
作为孤儿和难民这里在塞内加尔达喀尔,我们有仅恳切的心脏可能为我们解决的一个问题。
Mister Baligizi is one of several aid workers attempting to help the local people and refugees from the conflict in Darfur.
巴利·吉兹先生是援助人员之一,这些援助人员试图帮助当地人和难民逃离正处于冲突的达尔富尔地区。
Syria is currently the world's biggest producer of displaced people and refugees, followed by Afghanistan and Somalia.
叙利亚是目前世界上最大的难民输出国,其次是阿富汗和索马里。
Also, I would think about the orphans and refugees whom we are trying to raise money for with our Train for Humanity efforts.
同时我也会想想那些我们通过“人性训练”组织得到的钱去资助的那些孤儿与难民们。
Reports and studies over the intervening years have spelt out the likely cost of failure: floods, droughts, famines and refugees.
几年来的报告和调查研究表明了失败后的可能代价:洪水,干旱,饥荒和难民。
Family farm simply couldn't compete and refugees by the thousand poured into cities in the desperate hope they'd find some way to make a living.
家族农场根本无法竞争,数以千计的难民涌入城市,迫切希望能求得谋生之道。
Home to a melting pot of financiers, entrepreneurs and refugees from around the world, Shanghai became a byword for high living, decadence and debauchery.
作为一个来自全球各地的金融家、企业家和避难者的大熔炉,上海成为了奢侈阔绰、堕落颓废和放荡淫逸的代名词。
Tackle territory and security first, he proposed, leaving the other two "wrenching and emotional" core issues of conflict-jerusalem and refugees-for a subsequent stage.
他建议在第一阶段,可以先处理领土和安全问题;然后在第二阶段,再来讨论两方冲突中“最让人纠结的、最容易动怒的”两个核心问题-耶路撒冷地位和难民的命运。
In this paper, the author holds an inquiry again into the reason of immigrants and refugees in the Shan-Gan-Ning border region in the anti-Japanese war period and analyses it.
本文主要对抗战时期陕甘宁边区移难民的源流问题进行探讨,分析陕甘宁边区移难民产生的原因。
As cholera and refugees threaten to destabilise South Africa itself, its rulers must start to consider drastic measures to rescue the benighted country that Zimbabwe has now become.
由于霍乱和难民对南非的稳定产生很大的威胁,南非领导人必须采取铁腕措施将津巴布韦从末路上拉回来。
The cuts are a message. They are saying to whole sectors of society: you are stuck where you are, much like the migrants and refugees we turn away at our increasingly fortressed borders.
财政支出的削减向整个社会传递的是这这样一个信息:你哪儿来的就给我哪儿待着去,就像我们回绝移民与难民一样,堡垒正在筑起。
General: that public opinion may be more aware of the problem of millions of displaced persons and refugees and that concrete solutions may be found for their often tragic situation.
总祈祷意向:愿公众舆论更意识到成千上万背井离乡之人及难民的问题,并能够找到解决他们悲惨情况的具体办法。
Malkki, Liisa. "National geographic: the rooting of peoples and the territorialization of national identity among scholars and refugees. " Cultural Anthropology 7, no. 1 (1992): 24-44.
民族地理学:人民的根源与学者和难民的民族认同领域化〉 《文化人类学》第七卷第一期(1992年)24-44页。
The Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta found the highest rates of tuberculosis among immigrants and refugees born in Sub-Saharan African countries including Somalia and Ethiopia;
亚特兰大疾病预防控制中心发现结核病罹患率最高的移民和难民来自亚撒哈拉地区非洲国家,包括索马里和埃塞俄比亚;
The government divides asylum seekers into economic migrants and genuine refugees.
政府将寻求政治庇护的人划分为经济移民和真正的难民。
Some locals offered food and clothing to the refugees.
一些当地人向难民提供食物和衣服。
Many of the refugees were resettled in Britain and Canada.
许多难民被安置到英国和加拿大。
Thousands of refugees are trapped by war, drought and famine.
成千上万的难民陷于战争、干旱和饥荒的困境。
Thousands of refugees are packed into overcrowded towns and villages.
成千上万的难民挤入拥挤不堪的城镇与村庄。
These refugees are taken care of by the combined efforts of the host countries and non-governmental organizations.
这些难民得到东道国和非政府组织合力照顾。
They claimed they were political refugees and not economic migrants.
他们宣称自己是政治难民,不是经济移民。
In the late 17th century, French refugees arrived here and developed the linen industry.
17世纪晚期,法国难民来到这里,发展了亚麻工业。
In the late 17th century, French refugees arrived here and developed the linen industry.
17世纪晚期,法国难民来到这里,发展了亚麻工业。
They can find a good way to express themselves and stop thinking of themselves as refugees.
他们可以找到一种好的方式来表达自己,不再把自己当成难民。
We are going to invite volunteers to work with the refugees and help them to rebuild their lives.
我们将邀请志愿者跟难民们共同合作,并且帮助难民重建他们的生活。
Interviews with the refugees catalogue a history of discrimination and violence.
对难民的采访记录下了一部歧视和暴力的历史。
Interviews with the refugees catalogue a history of discrimination and violence.
对难民的采访记录下了一部歧视和暴力的历史。
应用推荐