Ecosystems thus involve the circulation, transformation, and accumulation of energy and matter through the medium of living things and their activities.
因此,生态系统以生物及其活动作为媒介,涉及能量和物质的循环、转化和积累。
Answer them candidly and matter-of- factly, avoiding sentimentality.
尽量坦率而直接的回答问题,避免掺杂过多情感。
He calls this innate assumption that mind and matter are distinct "common-sense dualism".
他将这种心智与物质的区分的先天假设称之为“常识二元论”。
From the gross, external, apparent truth, one penetrates to the ultimate truth of mind and matter.
从粗重、外在和浅显的表面实相,贯穿深透到身心的终极究竟实相。
If imperfect materials could trap light, Lodahl thought, then physicists could couple light and matter with much less frustration.
如果有瑕疵的材料能捕获光,Lodahl想,那么物理学家们就可以更容易地使光和物质发生耦合。
Combining the‘‘quantumness’’ of light and matter in such experiments also leads to promising advances in the processing of quantum information.
在这样的实验中结合光的量子性能够仔细研究有关量子力学的信息。
The DARK AGE: According to current science, space, time and matter originated 13.7 billion years ago in a tremendous explosion called the Big Bang.
黑暗时期:根据当代科学,太空、时间和物质都是起源于137亿年前的一次大爆炸,我们称之为——宇宙大爆炸。
"This is the essence of our discovery: we used localized modes not just to trap light but to enhance interaction between light and matter," Lodahl says.
“这是我们这一发现的精要所在:采用局域模不仅能捕获光,还增强了光和物质的相互作用,”Lodahl说。
They can also measure the geometry of space. That allows them to deduce the total density of energy and matter in the universe and infer the amount of dark energy.
他们还能通过测量空间几何推断出宇宙中能量和物质的总密度,并推算暗能量的总和。
They have to stitch quantum theory - our description of how very small things behave - together with relativity - the theory behind the way space, time and matter interact.
他们需要将量子力学和相对论这两大物理学理论统一起来——前者是人类对微观粒子运行的描述,而后者则适用于解释宏观的空间、时间和物质相互作用的机制。
A new study shows that disorder can enhance the coupling between light and matter in quantum systems, a find that could eventually lead to fast, easy-to-build quantum computers.
一项新的研究表明,无序能在量子系统中增强光和物质的耦合,这个发现最终可能导致高速、易于构建的量子计算机。
Many believe that as time passed and matter cooled, more diverse kinds of atoms began to form, and they eventually condensed into the stars and galaxies of our present universe.
他们中的许多相信随着时间的流逝,物质逐渐冷却,更多种类的原子开始形成,然后这些原子最终凝聚成了现在宇宙中的恒星和星系。
Such an approach could reconcile relativity and quantum theories, with the former being how information processing creates space-time, and the latter how it creates energy and matter.
这种方法可以使相对论和量子理论相和谐,前者可以解释信息处理过程怎样创造空间——时间,后者可以解释信息处理怎样创造能量和物质。
Though this may be true, it is unlikely that any reasonably successful theory of causation would support the Cartesian distinction between two different kinds of substance, mind and matter.
也许这话说得有道理,但是任何一种关于因果性的成功理论都不会支持笛卡尔将心灵和物质区分为两种实体的做法。
Your doctors can help a great deal and you need to talk about it with them as a matter of urgency.
你的医生能够帮你很大的忙,你应该把此事当作紧急情况和他们谈谈。
Americans, she finds, buy roughly 20 billion garments a year—about 64 items per person—and no matter how much they give away, this excess leads to waste.
她发现,美国人每年大约购买200亿件衣服,大约每人买64件,不管他们送出去多少,这种过剩都会导致浪费。
I have some comments to make in relation to this matter, and that's why I am writing to you.
关于这件事我有几点看法,这就是我写信给你的原因。
No matter where people go and no matter how far they go, they will go back home enjoying family time during Spring Festival.
无论人们身在何处、走了多远,在春节期间,他们都会回家享受团圆时光。
During the first few moments of the big bang, the universe was an extremely hot and very small matter.
在大爆炸的最初几分钟内,宇宙是种温度极高且非常小的物质。
So during the first few moments of the big bang, the universe was an extremely hot and very small matter.
所以在大爆炸的最初几分钟内,宇宙是种温度极高且非常小的物质。
They are whisked through the immigration and customs formalities in a matter of minutes.
他们在短短的几分钟内就很快走完了移民与海关手续。
Scientists transmuted matter into pure energy and exploded the first atomic bomb.
科学家们使物质转化为纯能量,爆破了第一枚原子弹。
Protecting yourself from identity theft is a matter of treating all your personal and financial documents as top secret information.
要保护你自己的身份免遭盗用,就要把你的个人和财务文件都当做绝密信息处理。
No matter how soft the light is, it still fades carpets and curtains in every room.
不论光线多么柔和,它仍然会使每个房间的地毯和窗帘褪色。
Leah is coming on very well now and it's a matter of deciding how to fit her into the team.
利亚现在进展得很顺利,目前的问题只是决定如何使她融入团队中。
Then, attitudes changed and artists were given greater freedom in their choice of subject matter.
然后,态度转变了,艺术家们在主题的选择上被给予了更大的自由。
Mona remains unshaken by her ordeal and is matter-of-fact about her courage.
蒙娜在考验面前毫不动摇,
The local people saw the suffering to which these deportees were subjected. And, as a matter of fact, the local people helped the victims.
当地人目睹了这些被放逐的人遭受的苦难。而且,确切地讲,当地人帮助了这些受害者。
The findings show that long term exposure to greenness is positively associated with white and grey matter volumes in several parts of the brain.
研究结果表明,长期暴露在绿色环境中与大脑的白质和灰质体积呈正相关。
The findings show that long term exposure to greenness is positively associated with white and grey matter volumes in several parts of the brain.
研究结果表明,长期暴露在绿色环境中与大脑的白质和灰质体积呈正相关。
应用推荐