Attending a party in London, Churchill once again was drunk and intoxicated.
一次在伦敦参加晚会,丘吉尔又一次喝得酩酊大醉。
In the narrow streets of leisure, I will be unlimited relaxation and intoxicated.
而在狭窄的老街上闲走,我会无限的放松和陶醉。
Each leaf have been distributed puppy of the green, Crazyinged and intoxicated people.
每一片落叶曾经散发过纯纯的绿意,让人陶醉痴狂。
With a cup of eau-de-vie and intoxicated fragrance while sightseeing the night view of Huangpu River, Aren't you drunk?
一杯eau - de -vie在手,伴随着开放式厨房里飘出的令人陶醉的芬芳,眺望窗外浦江夜景,醉了没?
Few North Americans truly have sovereignty. The common man in the United States is enslaved by debt, manipulated by media and intoxicated by quantity.
很少北美洲人是真正有主权的,一般美国人都受制于债务,被媒体操控,被数量麻醉。
Touched by the Caribbean breeze, everyone was delighted and intoxicated by Cuba's beautiful scenery, enjoying the unique charm this country has to offer!
在加勒比海风的轻拂下,大家欢乐的陶醉在古巴的美丽景色中,享受着这里独一无二的万种风情!
Those lovely stars are immersed in their CARES and intoxicated in their beautiful dreams, but I do not want to dream such dreams, so I cannot approach them.
那些可爱的星星,沉浸在他们的心事里,陶醉在他们的美梦里,而我不愿做那样的梦,所以我不能靠近那些星星。
What is the boughs, into the cloud and fog, what are the vast expanse, ceaseless, what is the silence and desolation, uninhabited, I'm a a feel and intoxicated.
什么是水天一线、云里雾里,什么是辽阔苍茫、绵延不绝,什么是静寂悲凉、荒无人烟,我正在一一感受并陶醉其中。
Robot drivers react faster than humans, have 360-degree perception and do not get distracted, sleepy or intoxicated, the engineers argue.
工程师们提出,机器人司机比人类的反应更快、有着 360度的感知能力、不会分心、瞌睡或者喝醉。
For you have drunk and become intoxicated from the bubbling wellspring that I have personally measured out.
因为你喝醉了,你陶醉在我量给你的,汩汩泉水里了。
Everything smiles, sings and offers itself. One feels gently intoxicated.
一切在欢笑,歌唱,都在献出各自的芬芳,这使人感到一种甜蜜的陶醉。
Heaven, according to this view, would be a special kind of Hell, a land filled with the souls of smiling, slumbering idiots intoxicated by unending love, understanding and pleasant company.
按照这种观点,天堂将是一个特别友善的地狱,是一个充满了微笑灵魂的地方,人们躺着沉迷在无尽的爱、善解人意和愉悦的伴侣里边。
Boulatruelle, although intoxicated, had a correct and lucid memory, a defensive arm that is indispensable to any one who is at all in conflict with legal order.
蒲辣秃柳儿虽是个醉汉,但却有着正确清晰的记忆力,这是一个与合法秩序有点冲突的人所必需具备的自卫武器。
The crowd-intoxicated individual escapes from responsibility, intelligence and morality into a kind of frantic, animal mindlessness.
中了群体之毒的人会逃避责任,丧失智慧和道德,陷入一种狂乱的兽性无大脑状态。
We throw ourselves into these tragic affairs and become intoxicated with that which we are about to do.
人们一头扎进这一悲惨事件中去,并被即将从事的事业所陶醉。
That's when Deslatte was arrested and charged with driving while intoxicated.
这就是德拉特以酒后驾驶罪名被逮捕起诉的原因。
While waiting for my friend to finish bartending before we went dancing, I drank some beers, and became intoxicated.
等待朋友在酒吧的工作结束的同时,我喝了一些啤酒,感到了醉意。
Favor stronger laws that require parents in whose home underage drinking takes place and bartenders who serve teens liable for accidents caused by intoxicated youngsters.
利用法律的强制力规定未成年人在家或是在酒吧醉酒所发生的事故由其家长或是有关酒吧服务员负责。
Those who were intoxicated and moderately distracted from the task were less aggressive than participants who hadn't been drinking.
相对于没有喝过酒的人,那些醉了的并一定程度上不能专注于任务的参与者表现出更低的攻击性。
On the night when the first full moon enters the New Year, people become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky.
当新年的第一轮圆月升上夜空时,人们都会因燃放的烟火和空中的明月而兴奋。
She withdrew her hand and went on, in a tone which could have rent the heart of an observer, but which did not even graze Marius in his intoxicated and ecstatic state
她抽回了她的手,以一种能使旁观者听了感到苦恼,却又绝没有影响到如醉如痴的马吕斯的语气接着说
Climbed halfway up looking back the full mountain jasmine, peach blossom and apricot flowers I spent the whole person as if place oneself in the sea is really extremely intoxicated.
爬到半山腰时回头一看那满山的迎春花、桃花和杏花我整个人仿佛置身于那花的海洋真是无比的陶醉。
The sun down soon, and I still intoxicated with the illusion of being in the ocean. Passing the time until a flying fish, I found my mother in me.
太阳快下山了,我还陶醉在大海的幻境之中。直到一条飞鱼掠过的时候,我才发现妈妈在叫我。
Britons still munch on the eponymous biscuits created after Garibaldi's triumphal tour of the country in 1864, when he intoxicated workers, shopkeepers, clergymen, lords and ladies alike.
1864年,当工人们,店主们,牧师们,贵族们,女人们全都因为加里波第凯旋游街而兴奋得如痴如醉时,英国人仍在大快朵颐享受着那创于加里波第凯旋后并与之齐名的脆饼。
Britons still munch on the eponymous biscuits created after Garibaldi's triumphal tour of the country in 1864, when he intoxicated workers, shopkeepers, clergymen, lords and ladies alike.
1864年,当工人们,店主们,牧师们,贵族们,女人们全都因为加里波第凯旋游街而兴奋得如痴如醉时,英国人仍在大快朵颐享受着那创于加里波第凯旋后并与之齐名的脆饼。
应用推荐