And God said to Noah, Come out of the ark, you and your wife, your sons and their wives.
上帝对挪亚说:“你和你的妻子,你儿子儿媳们都从方舟上出来吧。”
And God said to Noah, 'Come out of the ark, you and your wife, your sons and their wives.
上帝对诺亚说:“你和你的妻子,你儿子儿媳们都从方舟上出来吧。”
And God said unto Balaam, thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they are blessed.
神对巴兰说,你不可同他们去,也不可咒诅那民,因为那民是蒙福的。
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
神又对亚伯拉罕说,你的妻子撒莱,不可再叫撒莱,她的名要叫撒拉。
And God said to me: Thou shalt not build a house to my name: because thou art a man of war, and hast shed blood.
然而天主对我说:你不可为我的名建筑殿宇,因为你是一个军人,流过人的血。
And God said, let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
神说,天下的水要聚集在一处,让旱地显露出来,事就这样成了。
And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
神对挪亚说,这就是我与地上一切有血肉之物立约的记号了。
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
神对摩西说,我是自有永有的。又说,你要对以色列人这样说,那自有的打发我到你们这里来。
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations.
神说,我与你们并你们这里的各样活物所立的永约,是有记号的。
And God said, "This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come."
上帝说:“我与你们并你们这里的各样活物所立的永约是有记号的。”
Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
大卫又求问神。神说,不要一直地上去,要转到他们后头,从桑林对面攻打他们。
And God said, "let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark seasons and days and years."
上帝说:“天上要有光体,可以分昼夜,作记号,定节令、日子、年岁。”
And God said, let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years.
神说,天上要有光体,可以分昼夜,作记号,定节令,日子,年岁。
And God said to him, "I am God Almighty; be fruitful and increase in number." A nation and a community of nations will come from you, and Kings will come from your body.
神又对他说:“我是全能的神,你要生养众多,将来有一族和多国的民从你而生,又有君王从你而出。”
And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.
20:6神在梦中对他说,我知道你作这事是心中正直。我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾着她。
He held the food, smiled and said, "May God bless you!" I looked at the old man and he made me think of my father.
他拿着食物,微笑着说:“愿上帝保佑你!”我看着这个老人,他让我想起了我的父亲。
And in the inscription he writes, he boasts: "And the god Chemosh said to me, go, take Nebo from Israel."
他在题词中写到,他吹嘘到:,基摩神对我说,去,从以色列手中夺回尼波山。
So they looked right in the face of the greatest thing God ever did and said “because I don’t understand it.
他们亲眼看见这件出自上帝的最伟大的事件,却说:“我不懂,所以我不要信了。”
You get picked up from behind, like the hand of God, and it's very calming," he said.
你被固定在后背上,就像上帝之手,而且它很平和。”他还说。
But when God was giving Moses the Ten Commandments and said he was a jealous God, this is not the type of jealousy he was speaking of.
但是当神给予摩西十戒的时候,说他是一个嫉妒之神,他所提到的,并不是嫉妒的类型。
And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
拉结说,神伸了我的冤,也听了我的声音,赐我一个儿子,因此给他起名叫但(就是伸冤的意思)。
And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth.
神的使者吩咐基甸说,将肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。
Then Peter and the other apostles answered and said, we ought to obey God rather than men.
彼得和众使徒回答说,顺从神,不顺从人,是应当的。
And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
这个人曾说,我能拆毁神的殿,三日内又建造起来。
And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
这个人曾说,我能拆毁神的殿,三日内又建造起来。
应用推荐