How could I have the heart to leave my children all alone in the wood, where the wild beasts would come quickly and devour them?
我怎么能存有把我的孩子们独自留在树林里的心思,野兽会过来很快的吃掉他们的?
And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.
他们必不再作外邦人的掠物,地上的野兽也不再吞吃他们。却要安然居住,无人惊吓。
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
我遇见他们必像丢崽子的母熊,撕裂他们的胸膛(或作心膜),在那里,我必像母狮吞吃他们。野兽必撕裂他们。
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他们。
But then she makes the ultimate sacrifice: she encourages her spiderlings onto her body, and allows them to devour her alive.
而后她将作出最大牺牲:让幼蛛爬上自己的身体,活活将其吃掉。
When plants and animals die, microbes break them down; slime molds then devour many of the bacteria, releasing their nutrients for other organisms to grow on.
动植物死亡后,被微生物分解;黏菌随后会吞食掉许多细菌,释放出他们的营养物质供其他有机体生长。
And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy.
耶和华说,我命定四样害他们,就是刀剑杀戮,狗类撕裂,空中的飞鸟,和地上的野兽吞吃毁灭。
Remaining vultures grab slabs of softened gristle and greedily devour them.
秃鹫们夺取了软骨的厚片,贪婪地吞噬了它们。
And they shall be no more for a spoil to the nations, neither shall the beasts of the earth devour them: but they shall dwell securely without any terror.
他们不再作异民的猎物,地里的野兽也不吞噬他们,他们反而要安居乐业,不再受人恐吓。
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他们。那火要把他们烧尽了。
Those little girls were evidently possessed by one passionate desire to carry off and devour those green plums without being caught, and Prince Andrey wished them success in their enterprise.
这两个小姑娘显然渴望着一件事,即拿走和吃掉那些青李子,而且不被人抓住,安德烈公爵也同她俩一起希望这件事成功。
They shall devour the nations that are his enemies, and break their bones, and pierce them with arrows.
他要吞灭那敌对他的人民,粉碎他们的骨骸,折断他们的箭矢。
God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox. They devour hostile nations and break their bones in pieces; with their arrows they Pierce them.
神领他出埃及、他似乎有野牛之力。他要吞吃敌国、折断他们的骨头、用箭射透他们。
God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox. They devour hostile nations and break their bones in pieces; with their arrows they Pierce them.
神领他出埃及、他似乎有野牛之力。他要吞吃敌国、折断他们的骨头、用箭射透他们。
应用推荐