The dancing is uninhibited and as frenzied as an aerobics class.
跳舞都放开了,像健身课那样尽情。
Among his other duties, he acted both as the ship's surgeon and as chaplain for the men.
另外,他兼任船上的外科医生以及船员们的牧师。
Danielle was among the last to find out, and as often happens, too, she learned of it only by chance.
丹妮尔是最后一个才知道的人之一,而且同往常一样,她也只是偶然听到的。
There was some fatal flaw in his makeup, and as time went on he lapsed into long silences or became off-hand.
他性格中有某种致命的缺陷,随着时间的推移,他要么陷入长时间沉默要么行为随便。
Dickon saw her do it, and as she still said nothing, he began to be puzzled.
狄肯看见她这样做,由于她仍然一言不发,他开始感到困惑。
Costa formalised it, and as Flamengo were successful, his rhombus midfield spread.
但是科斯塔把它正式化了,随着弗拉门戈的成功,他的菱形中场扩展开来。
The leafy, spreading trees were planted on graves and as part of traditional rituals.
这些枝繁叶茂的树木被种植在坟墓上,作为传统仪式的一部分。
Fm Constable James McDonald, and as you may know, I'm the community police officer for the local area.
我是詹姆斯·麦克唐纳警官,正如你可能知道的,我是当地的社区警官。
There are tons of on-campus job opportunities, and as a student, you'll automatically be given hiring priority.
校园里有无数的工作机会,你作为一名学生自然会被优先录用。
Each picture is shown in colour on one page and as a bold outline on the opposite page.
每幅画在一页上是彩色的,在相对的一页上则是清晰刚劲的轮廓。
And as the morning begins moving toward noon, look out for more cyclists and pedestrians.
当早上快到中午的时候,要小心更多骑自行车的人和行人。
The film's comic moments are well-timed, and as the party animal Stuart, Baldwin is right on.
这部电影的喜剧部分很合时宜,饰演派对爱好者斯图尔特的鲍德温出色极了。
I don't know why the guy yelled at me. And as for going back there, certainly I would never go back, for fear of receiving further abuse.
我不知道为什么这个家伙冲我吼叫。至于回到那儿去,我肯定永远也不会回去了,生怕遭到更多的虐待。
He showed them and as a result all the students laughed.
他演示给他们看,结果所有的学生都笑了。
It flies as high as 3000 meters, and as fast as 100 kilometers per hour.
它的飞行高度可达3000米,速度可达每小时100公里。
I like it, and as long as I can take care of myself, I will stay here.
我喜欢这里,只要我能照顾好自己,我就会留在这里。
I want you in my room, and as Helen Burns is with you, she may come too.
我要你到我的房间去,既然海伦·伯恩斯和你在一起,那她也一起来吧。
He worked as a reporter, as Secretary of the Navy, and as Prime Minister of the United Kingdom.
他做过记者、海军部长和英国首相。
Pinocchio screamed with pain and as he screamed he brayed: Haw!
皮诺乔疼得叫了起来,他一边叫,一边呻吟:“嚯嚯!”
It's hot, and as for Celsius right now, I think it's about 31 degrees.
现在很热,按摄氏度算的话,我认为得有31度。
She began to feel hot and as contrary as she had ever felt in her life.
她开始觉得热,仿佛有生以来从未感觉如此别扭。
Ma Liang began to draw a hen, and as he did so, it changed into a real hen.
马良开始画母鸡,当他画完以后,画上的母鸡变成了一只真正的母鸡。
The steps are as broad as those of a palace, and as high as to a church tower.
那些台阶像宫殿的台阶一样宽,像教堂塔楼一样高。
Said the old king,"And as thou has judged thyself, so shall it be done to thee."
老国王说:“你怎样评判自己,你就会被怎么对待。”
As dogs this terrible man treated and addressed them, and as dogs they obeyed him.
这个可怕的人对待他们就像对待狗一样,他们也像狗一样服从。
No one came, and as she lay waiting the house seemed to grow more and more silent.
没有人来,当她躺着等着的时候,屋子里似乎变得越来越安静了。
Pinocchio set out, and as soon as he found himself in the wood, he ran like a hare.
皮诺乔出发了,他一到树林里,就像只野兔似的跑起来。
Now he took to the road boldly, and as he was light and nimble, he felt no fatigue.
现在他自信地上路了,因为他身体轻巧灵活,他一点也不觉得累。
"Madam came in," she said, "as chill as an icicle, and as unattainable as a princess."
“夫人走进来了,”她说,“像个冰柱似的冷冰冰,又像个公主似的高不可攀。”
Primary groups, then, serve both as carriers of social norms and as enforcers of them.
因此,初级群体既是社会规范的载体,又是社会规范的执行者。
应用推荐