It's over ten years old and although it was fine when it was first introduced, it is just not good enough now.
它已经有十多年的历史了,虽然刚推出的时候还不错,但现在已经不够好了。
As of May, those rates had spiked up to 13.3 per cent and 13.7 per cent, and although many worker shortages had disappeared, not all had done so.
截至5月份,这两个比例分别飙升至13.3%和13.7%,尽管许多劳动力短缺现象已经消失,但并非所有都是如此。
The newsagent and the gift shop on Victoria Street were both broken into last week, and although no money was taken, the properties have suffered some serious damage.
上周,维多利亚街上的报刊亭和礼品店都被人强行闯入,虽然金钱都没有被拿走,但这些商铺都遭受了严重的损失。
Grandpa laughed, "Every dent and scratch can tell a story, and although you stick with it, someday you'll have your own."
爷爷笑着说:“每一个凹痕和划痕都可以讲述一个故事,虽然你坚持了下来,但总有一天你会拥有自己的故事。”
Your friend walks in the door, and although you were nice and cozy, you can tell that outside, the situation must be different.
你的朋友走进门,尽管你觉得温暖舒适,但你明白外面肯定是不同的。
And although I live in Australia, it's not one of my native homes.
尽管我生活在澳大利亚,但我的家决不只有这一处。
And although their wages are increasing, their aspirations are rising even faster.
虽然他们的工资在涨,但是他们的雄心抱负却在以更快的速度增长。
And although he plays and swims, he loses his breath and gets tired very easily.
虽然他也会玩耍和游泳,但他经常会喘不过气,也很容易感到疲劳。
And although liberally sprinkled with statistics, "Triumph of the City" is no dry work.
尽管《城市的胜利》一书充满了数据,却一点都不枯燥。
And although Russia's elections are stage-managed, the support for Mr Putin is genuine.
尽管俄罗斯选举是幕后操纵的,但人们对普京的支持却是发自内心的。
And although metros are expensive, the cost of not having them may soon be even greater.
尽管地铁建设十分昂贵,但是不建地铁很快花费将更高。
Her father was an entertainer and although not one of the big names, he was doing very well.
他父亲是一个演员,虽然不是什么大人物,但也表现不俗。
And although there is no substitute for merit in writing, clarity comes closest to being one.
尽管在写作中,没有什么东西可以称得上优点,但是“清晰”却是一个。
And although the annual show is beautiful to behold, it also serves a very practical purpose.
尽管每年所看到的秋天都是同样的美丽,它们都是为一个实际目的。
Anyway, she'd drive me around in it and although she didn't like me to eat in it, I always did.
无论如何,她会开着车载我,虽然她不喜欢我在车上吃东西,我还是在上面吃。
And although novels were published as well, the majority of the works were academic papers.
除了部分小说,大部分出版物都是学术论文。
People are strange, and although the average person loves to buy things, they hate being sold to!
人是很奇怪的,虽然一般人都喜欢买东西,但他们讨厌别人让他买东西!
And although "natural" sounds healthy, it really doesn't mean anything in terms of nutrition.
尽管“天然”听起来是健康的,但从营养方面来说,它并不表示什么。
And although he has to queue for hours at the bank once a month to draw it, he has few complaints.
而且尽管每个月他都要去银行排上几个小时的队才能拿到这笔钱,他仍然毫无怨言。
And although they never say a word about it, I can see the pain and frustration in their eyes.
虽然他们从没抱怨过一句话,但是我能看到他们眼中的痛苦和沮丧。
I am in the early stages and although I was really happy at first, after a scare I am now depressed.
我处于怀孕的最初阶段,虽然开始我实际上是快乐的,在一次惊吓之后,我现在很沮丧。
And although schemas provide some error handling, it is useful to complement them in the application.
虽然模式提供了一些错误处理,但是也需要在应用程序中加以补充。
And although wireless broadband connectivity is widespread, it can still be patchy and unreliable.
尽管无线宽带已经广泛普及,但仍然不够稳定和完善。
And although Turkey is a longtime U. S. ally, the U. S. -turkish relationship has recently been tested.
至于土耳其,虽然与美国一直是盟友关系,但现如今,美土两国的关系正经受新的考验。
And although he remains broadly popular, his approval ratings have been in steady decline this year.
尽管他大体上算受欢迎,但今年他的支持率逐步下滑。
And although dividing complex situations into black and white boxes can lead to disaster, we still do it.
并且尽管把复杂的情况简单的分为黑与白会带来灾难,我们还是会那么做。
And although some activists are calling for a cull, few MPs, even among the clean ones, have joined them.
尽管一些激进分子要求挑选出某些议员,甚至一些清白的议员,加入他们。
The brain is made mostly of fat and although runs on glucose it gets “shorted out” with too much sugar.
大脑大部分都是由脂肪组成,并以葡萄糖为动力,但当它遇到太多糖的时候,它就短路了。
And although a few loopholes in the current salary-cap system would remain, they would be sharply curtailed.
而且虽然现有薪资封顶中的几个漏洞还会保留,这些漏洞将会受到大幅度控制。
And although a few loopholes in the current salary-cap system would remain, they would be sharply curtailed.
而且虽然现有薪资封顶中的几个漏洞还会保留,这些漏洞将会受到大幅度控制。
应用推荐