Worryingly for employers, eight per cent even admitted to phoning in sick because they were so depressed at the thought of going to work amid the shorter, darker days.
让雇主们担忧的是,8%的受访职员甚至坦言自己谎称生病请了假,因为他们一想到在白天变短、黑夜变长的日子里还要工作就感到郁闷。
The only trouble that touches me in these moments is the thought of my long life wasted amid the senseless noises of man's world.
这样的时刻唯一触动我的苦恼是想到我漫长的生命虚度在人寰没有意义的喧嚣之中。
As I learned to identify and enjoy those moments amid the hubbub of regular life, I found more smiles and sunshine than I'd ever thought possible.
当我从嘈杂喧哗的日常生活中,学着找寻喜悦的时候,我总结出让人温暖和开心的方法比我想象的要多。
That's a lesson I've learned slowly amid the trade-offs I've made as a parent, giving up things that I once thought were essential, but have come to realize were luxuries.
这是我作为母亲不断采取折衷手段而慢慢学到的一个经验,放弃一些东西,我曾经认为那些是必须的,但逐渐认识到它们其实是奢侈品。
I thought: the richness of the material covered the cool moonlight, or amid the hustle and bustle in the original state of mind I lost it?
我想:是物质的丰厚遮蔽了清凉的月光,还是在一片喧嚣和繁闹中我失却了原有的心境了呢?
Amid western wedding marry a vulgar top to contain above various discrepancy, this and amid western body thought the discrepancy of thinking to contain direct link.
中西方婚礼在婚俗上面有以上种种的差异,这和中西方人在思想思维的差异有直接的联系。
Amid western wedding marry a vulgar top to contain above various discrepancy, this and amid western body thought the discrepancy of thinking to contain direct link.
中西方婚礼在婚俗上面有以上种种的差异,这和中西方人在思想思维的差异有直接的联系。
应用推荐