American global economic leadership has, in the last decade, benefited an ever narrower slice of its people.
过去十年间,直接从美国在全球经济的主导地位受益的群体愈渐缩小。
This resulted in British position in the American global strategy's descending and Anglo-American relationship's relatively fade.
这导致了英国在美国全球战略中的地位的明显下降和美英“特殊关系”的相对淡化。
American global business leadership used to be personified by the likes of General Motors, Caterpillar, General Electric and Eastman Kodak.
以前,通用公司、卡特·皮勒、通用电气和伊士曼柯达象征着美国在全球的商业领导地位。
More of a luxury than a necessity for American global power, however, the initiative for nato attack came from France and Britain, re-running as if in a time-warp the spool of the Suez expedition.
然而,这对美国的全球权力来说更多地是一种奢侈品而非必需品,北约发动进攻的动议来自法国和英国,就像包裹在苏伊士远征的时间轴上的一次历史的重演。
American universities, despite their global reputation for excellence in teaching, have only begun to demonstrate what they can produce in real-world learning.
尽管美国的大学在全球享有卓越的教学声誉,但它们只是刚刚开始展示它们在实际学习中所能产生的成果。
This Spanish term was named by a South American fisherman who noticed that the global weather pattern.
这个西班牙术语是由一个南美渔夫命名的,他注意到了全球气候的模式。
Nor is the global economy forgiving of an American workforce with increasingly weak literacy, math and science abilities.
全球经济也无法容忍美国劳动人口的读写、数学和科学能力越来越弱的现实。
So a problem in one part of the financial system, such as American subprime mortgages, can quickly become a global issue.
所以金融系统某部分的一个问题可以很快变成全球性议题,像美国次级抵押贷款。
Obama fatigue. I talked to numerous businesspeople and others in Europe who had lost the awe they had—briefly—that we had elected an African-American, and a cool global guy at that.
奥巴马软化我和欧洲许多实业家及其他人谈话,他们已经失去了曾经暂时拥有的敬畏——我们选出了一位非裔美国人,而且是很酷的全球人物。
Whether the topic was education, global health, or American competitiveness, Gates thought in data and searched for leverage.
无论话题是关于教育、全球卫生,还是美国的竞争力,盖茨都用数据说话,并寻求影响力。
Kraft recently announced plans to split its North American grocery and global snacks businesses into two companies, in the hope of unlocking shareholder value.
卡夫最近宣布计划将其北美食品杂货业务和全球零食业务分拆为两家公司,希望借此来释放股东价值。
In other words, Americans pay American tax on their global income, wherever they live or work, as well as local tax.
换句话说,无论美国人居住在何处,工作于何方,他们除了支付所在地的税费,还要就全球的收入进行纳税。
China may now be a force in the global economy, but American households remain an even stronger one.
中国现在固然是全球经济的一股动力,但美国家庭仍然是更为强劲。
Without a substitute for American buying, any global revival will be feeble, because the U.S. needs export-led growth and other countries must somehow offset their lost sales to the United States.
没有美国购买力的替代品,全球复苏将会举步维艰,因为美国是出口带动型增长,而其他国家则不论如何都要在美国身上抵消自己的损失。
This also shows the importance of the American dollars as the main reserve currency in the global.
这一点正说明了美元作为全球主要储备货币的重要性。
Perhaps more important, contractionary policy in Europe and emerging Asia chipped away at global demand for American exports.
也许更重要的是,欧洲和新兴的亚洲市场的紧缩政策削弱了全球对美国出口的需求。
There is speculation that EDF will go ahead even without the guarantee, simply to remain in the American market and thus keep its global ambitions alive.
据推测,法国电力公司即使没有获得担保也会继续核电站的建造。原因很简单,就是为了在美国市场上站住脚,从而实现其全球战略的雄心。
Farmers in the South American country, a leading global food exporter, also try to scare the birds using reflective tape, scarecrows, and by setting off fireworks.
作为全球主要的粮食出口者,南美的农户还试过用反光带,稻草人以及燃放烟花来驱赶鸟群。
This time, it's not an Asian crisis or a Latin American crisis, it's a global crisis.
这一次,它不再是亚洲危机或者拉美危机,而是全球危机。
The deal greatly bolstered the American company's formidable Arsenal of global brands.
这笔交易极大地提升了这家美国公司家喻户晓的各种全球品牌。
In recent years, theTea Party has become a potent populist force in American politics, associatedwith controversial stances on global warming.
在最近几年,茶党成为美国政坛的支持者最多的力量,它在全球变暖问题上持有的立场 引起很多非议。
In a global economy this volatile, the American economy is going to have a rocky month here and there.
在全球经济中,不稳定的美国经济本月在各处都将处境困难。
People close to him talk in awestruck terms of football's global appeal; no American sport comes remotely close to matching its imperial reach.
接近他的人充满敬畏地谈论足球的全球吸引力;没有一项美国运动极少同它的帝国势力范围接近相匹配。
Despite their prominent role in the global financial crisis, American Banks still dominate an annual list of the world's biggest, ranked by their tier-one capital.
尽管在全球金融危机中遭受重创,但根据一级资本排名,美国银行在世界最大银行年度排行榜上仍据统治地位。
As long as the dollar remains weak, the global demand for American exports will remain high.
只要美元继续疲软,全球对美国出口的需求将持续高涨。
As long as the dollar remains weak, the global demand for American exports will remain high.
只要美元继续疲软,全球对美国出口的需求将持续高涨。
应用推荐