The early poems are not merely brilliant literary exercises in and of themselves, although of course they are that.
早期的诗不仅仅是杰出的文学练习,虽然他们当然b本身就是。
We don't mean physically - although of course it does that too - we mean emotionally, mentally and psychologically.
我们这样说并不意味着身体-当然它太-我们指的情绪,精神和心理上。
There are no constraints on the schema, although of course you need to be able to see how it will guide the generation of BeanDefinition metadata at runtime.
对于schema没有限制,当然你需要明白它是如何在运行时引导Be anDefinition的生成的。
Each exam will only focus on the new material since the last exam, although of course you will need to understand the older material to apply the new material.
每次测试将仅考核至上回考试之后的新内容,当然,你需要理解旧知识以应用到新内容中去。
Thee customary decorations have changed little in the years since that picture of Victoria and Albert's tree first appeared, although of course electric lights have replaced the candles.
自维多利亚和阿尔伯特的圣诞树出现以来,传统的圣诞装饰变化甚微,当然,电灯取代了蜡烛。 。
Although of course I am thrilled to go to Erasmus University of Rotterdam this fall to start my Masters in Marketing, I also must say that I will miss my teachers and classmates at EF a lot.
今年秋天我将前往伊拉斯谟大学攻读市场营销硕士学位,对此我感到激动万分,但同时也必将万分怀念我在英孚结识的老师和同学们。
They do not appear to be much closer to an agreement regarding raising the debt ceiling, although of course we all expect them to avoid a default because it would be such a dangerous path to take.
看上去他们仍未能就提高债务上限接近达成一致,当然我们都预计他们最终会避免违约,因为这个选择实在是太凶险了。
Our school has been here in Oxford since John Eckersley founded it more than 50 years ago, so we know something about language learning and teaching by now, although of course we are always learning!
我们学校一直在这里成立以来eckersley在牛津大学约翰这50多年前,所以我们知道一些有关语言学习和教学的现在,当然,我们总是学习!
In a way, although the course itself isn't really that bad, a lot of it is pretty good, in fact, and the lecturers are fine.
在某种程度上,虽然课程本身也不是那么糟糕,其实课程里的很多内容都很好,讲师们挺不错的。
Anyone who gets a place on a first degree course, although a student who has already attended a course of advanced further education may not.
任何学生都能参加一级学位的课程,但已经参加过高等教育课程的学生不在此列。
A lawyer made the same point, "Although I had no background in law—not even one political science course—I did well at one of the best law schools."
一位律师也提出了同样的观点:“虽然我没有法律背景——甚至没上过一门政治学课程——但我在一所最好的法学院里表现得很好。”
Mortality rates for childhood cancers are unacceptably high although technology has slowed the course of death.
儿童癌症的死亡率高得令人无法接受,虽然技术已经减缓了死亡的过程。
Prince William and Kate Middleton both started out on the same history of art course at st Andrews in 2001, although William later switched to geography.
威廉王子和凯特在2001年安德鲁斯大学都选修了艺术史这一门课程,虽然其后威廉王子又转修地理。
Although the number of iterations would fluctuate during the course of the project, the customer would be able to observe the progress of the project much better than with only a single iteration.
虽然迭代的次数可能会在项目过程中有所变化,但客户可以比仅仅一个单一的迭代更好的观测项目的进展。
Others say, “it’s only temporary, it will pass, you will get over it, ” but of course they haven’t any idea of how I feel, although they are certain they do.
其他人说:“那只是暂时的,那会过去的,你总会康复的”,但是,无可非议的是他们对我所有的感觉一无所知,尽管他们自信知道。
Of course its a tasteless fizzy lager - although quite strong, but nethertheless it is not seen as just a male orientated drink.
虽然不尝试喝啤酒的女人很多,但不管怎样不能把它仅仅看作一种起源于男性的饮料。
Therefore, you may find this document helpful for installing earlier (8.2/8.3/8.4) versions (although there will of course be minor differences)
因此,您可能会发现,本文也有助于安装早期版本(8.2/8.3/8.4;当然会有一些细微差别)。
Of course she herself has never had that experience, although she knows precisely how her brain would respond if she did.
当然,她自己从来没有过那种感受,不过她却准确地知道假使有这种感受时她自己大脑的反应。
Although it seemed to people that these were unrelated incidents, this was, of course, all part of the same experiment.
虽然人们似乎觉得这些事情毫不相关,但这确实就是全部的调查项目。
For the second purpose, it was more useful even than reading, although in the mornings of course you want your newspaper with your coffee.
画画的第二个原因呢,就是画画比阅读用处大多了;当然早上一杯咖啡、在加一张报纸的惬意时刻除外,那不能少。
And although unexpected events will continue to knock it off course, it is more likely to succeed if it can cling to at least some general sense of where it is trying to go.
尽管仍会有突发事件打断进程,但只要美国继续保有至少是大体应向哪个方向走的概念,它就更可能成功。
Of course, you also don't cancel out the calories of an iced beverage that has calories because it's cold (like soda or juice), although that would be nice!
当然,冰镇饮料(如汽水或果汁)并不会因为凉爽而不含热量,尽管那是个美妙的想法。
The problem of course is, in this text, the people who find that message very compelling are young women, a lot of wives, although not all of them, and even young men.
问题是,在这篇文章中,认为这个讯息有吸引力的是年轻女子,很多妻子,虽然不是所有,甚至年轻男子。
Although we may put forth our best efforts in training and racing, progress doesn't come nearly as rapidly or easily when you've been working hard over the course of months and years.
而在我们已经努力训练了几个月以及几年之后,尽管在训练和比赛中付出了最大的努力,那进步也不会那样迅速和容易了。
But the main difference between them and us is that they sit and drink beer and fool around all day-although there are, of course, those who study-and we're already thinking about the future.
但她们与我们的不同主要是他们坐着喝啤酒,整天晃悠——当然也有人爱学习——而我们早已在为将来打算了。
But the main difference between them and us is that they sit and drink beer and fool around all day-although there are, of course, those who study-and we're already thinking about the future.
但她们与我们的不同主要是他们坐着喝啤酒,整天晃悠——当然也有人爱学习——而我们早已在为将来打算了。
应用推荐