Hybrid gas-electric power is the only serious alternative to the internal combustion, gasoline-powered engine that has emerged in one hundred years.
100年来,油电混合动力是汽油内燃机引擎的唯一切实有效的替代产品。
This week a German carmaker, BMW, revealed an alternative approach: an otherwise normal saloon car that can run with a hydrogen-powered internal-combustion engine.
在本周,德国汽车制造商宝马公司发布了一个可供选择的途径,除了通常的汽油引擎外,人们还可以选择同时带有以氢为燃料的内燃机轿车。
Their fuel cells did not achieve widespread use due to problems with the materials, along with the invention of alternative devices like the combustion engine and the electric generator.
他们的燃料电池没有达到普遍使用的材料,由于与问题,随着像燃烧的发动机和发电机的替代装置的发明。
Legislation will mean that alternative powertrain vehicles that make less noise than combustion engine vehicles will have to make a noise to warn pedestrians of their presence.
研发该技术的立法背景是,新能源汽车由于比内燃机汽车噪音小,因此法规要求新能源汽车必须要发出一定的声音来警告行人它们的存在。
Legislation will mean that alternative powertrain vehicles that make less noise than combustion engine vehicles will have to make a noise to warn pedestrians of their presence.
研发该技术的立法背景是,新能源汽车由于比内燃机汽车噪音小,因此法规要求新能源汽车必须要发出一定的声音来警告行人它们的存在。
应用推荐