Dogs bark, children run alongside as a regiment of soldiers march through the street.
狗在叫,路的两旁都是孩子们,一个团的士兵步行穿过街道。
That European countries, alongside Asia’s rising giants, have emerged as the main hinge of an important international process must please them.
欧洲国家和亚洲的新兴大国已经成为国际事务的重要关键点。
His father watched him with admiration as the boy skillfully worked the fish alongside the bank and he very successfully lifted the exhausted fish from the water.
看着他技巧纯熟地在岸边和鱼周旋,并非常成功地把筋疲力尽的鱼从水里拉了上来,他父亲的眼神里充满赞赏。
Gellar served as executive producer alongside Peter Traugott and Pam Veasey.
盖拉与彼得·特劳戈特和帕姆·维西一起担任执行制片人。
As we walked alongside each other, she listened intently as I told her about you, about us, about the wonderful times we Shared.
我们肩并肩地走着,她专心地听着我讲述你,讲述我们,以及我们一起分享的那些美好时光。
The HD7 sits alongside the Samsung Omnia 7 as the only Windows 7 handsets that really challenge the design standards of the iPhone.
HD7和三星omnia 7并肩作为真正可以和iPhone标准设计挑战的WP7手机。
Consider putting a junked car on the lawn alongside a stained mattress (think of them as your special holiday decorations).
比如在草坪上靠着一张褪色的床垫放置一辆堆满垃圾的车,把他们想象成你特别的节日装饰就可以。
He struggled to persuade people who lived alongside crocodilians to see them not as pests, but as friends.
他努力说服与鳄鱼在同一生存环境的人们不把它们看成害虫,而是朋友。
We hurried back to our boat, now flanked by others that had docked alongside it, each presumably as empty as ours.
我们急忙赶回船上,这时游船旁边已经停靠着其它的船只,看来也像我们的船那样乘客寥寥无几。
As consumers, we now triangulate our decisions based on the recommendations of friends and family alongside general public opinion.
作为消费者,我们根据朋友和家人的推荐,以及公众的意见,对我们的决定进行三角测量。
When the devout pray, and their prayers are not answered, they do not take this as evidence which has to be weighed alongside all the other evidence that prayer is effective.
当信徒们祷告,并且当他们的祷告没有获得回应的时候,他们并不会将之同其他一些证据糅合在一起,来证明祷告的效果。
It advocated a new strategy to tackle the loss alongside more traditional steps such as the expansion of protected natural areas and pollution control.
除了沿袭更为传统的如扩大自然保护区域、控制污染等方法外,必须要提倡一个新的战略来解决这项损失。
Britain's trains rank alongside its weather as a standing national joke, but that hasn't stopped people flocking to them over the past decade.
英国的铁路与天气一起并列属于标准的国家笑料,不过这并不影响过去的十年里人们拥入火车。
China may dream of a different world in which the yuan ranks alongside the dollar, euro, sterling and yen as a reserve currency.
中国可能在憧憬,在不同的世界秩序下人民币会跟美元、欧元、英镑、日元一样,成为储备货币。
In fact, I'm happy to go on record as saying that the ability to create a reality distortion field is right up there alongside optimism as an entrepreneur's most valuable weapon.
事实上,我很愿意公开表明这样一个观点:拥有建造现实扭曲力场的能力,同乐观精神一样,都是企业家最有力的武器。
"I miss my mom," she told Michele that night as she climbed into the rollaway bed alongside Natasha's.
“我想妈妈,”那天晚上,当她爬进与娜塔莎的床并排放着的折叠床时,她对米歇尔说道。
The Prince became known as a wise, thoughtful and admired King, and he ruled happily alongside his beloved wife, the Queen Rosebud.
就这样,他成了远近闻名、受人尊敬的英明国王,和玫瑰王后一起幸福地管理着自己的王国。
Penicillin and the other antibiotics that its discovery prompted stand alongside vaccination as the greatest inventions of medical science.
青霉素以及此后发现的各种抗生素与预防注射一起并称医学界最重要的发现。
The men would be buried alongside weapons, hammers and flint knives as well as several portions of food and drink to accompany them to the other side.
男性死者的随葬品有武器、锤子和燧石刀,还有一些食品和饮料,陪伴他们走向另一个世界。
Uganda once stood alongside Thailand and Cambodia as an example of a place where the epidemic had been brought under control.
乌干达曾和泰国及柬埔寨一样被作为成功控制了流行病的地区的范例。
He properly educated himself only during his ten years as a prisoner on Robben Island, alongside Mr Mandela.
他可能只在他与曼德拉一起关在罗宾岛的十年里进行自我教育。
The central bank has now agreed to allow foreign currencies to be accepted as legal tender alongside the local (near worthless) Zimbabwe dollar.
目前,中央银行已经同意将国外货币同津巴布韦本币(几乎分文不值)一起成为法偿货币。
Those who see speculators as the culprits point to the emergence of oil and other commodities as a popular asset class, alongside stocks, bonds and property.
那些将投机商视为石油、物价上涨的罪魁祸首的人认为石油以及期货产品和股票、债券、不动产一样,成了广受欢迎的资产类型。
She appeared as Tosh in this Hal Ashby movie, alongside her father Jon Voight.
在哈尔阿什贝的电影中她饰演托什,陪在她的父亲乔恩·沃伊特身边。
It establishes human rights as core principles, recognises Berber, spoken by many Moroccans alongside Arabic, as an official language and calls for gender equality.
它确立了人权作为核心原则,承认柏柏尔语,一种和阿拉伯语一样,许多摩洛哥人都会讲的语言,作为官方语言,并呼吁两性平等。
Chinese guards who were running alongside her ripped the band off her arm as soon she tried to display it, she says.
她回忆说,就在自己准备伸手展示时,跟随左右的中方护卫人员赶紧将臂章扯了下来。
Chinese guards who were running alongside her ripped the band off her arm as soon she tried to display it, she says.
她回忆说,就在自己准备伸手展示时,跟随左右的中方护卫人员赶紧将臂章扯了下来。
应用推荐