Travelling alone around the world is a daunting prospect.
想象着将要只身走遍世界颇令人心悸。
We'd found the kid walking alone a few blocks from 86th Street, our turf.
在离86号大街(我们的地盘)几个街区的地方,我们发现了这个独自漫步的小子。
Mr Ryan refuses to call this a voucher plan, let alone a form of privatisation.
Ryan先生拒绝称之为传票制度,更不会承认这是一种私有化形式。
But the withdrawal of an audit, let alone a decade's worth of them, is a rarity.
但是收回审计报告是罕见的,更遑论是凝聚了十年的心血的一个审计报告。
It's hard to feed an elephant—let alone a herd—when you've just lost $15 million.
在经济危机中损失了1500万美元之后,要饲养一头大象就会有些困难---更别说是饲养一群大象了。
Autism is something that is misunderstood under the best of circumstances, let alone a war zone.
自闭症在环境处在最好的情况下都常被误解,更别说是在战乱地区了。
Greed and success, let alone a guilty verdict, have already pushed Goldman Sachs into a kind of prison.
先别说有罪判决,贪婪和成功已经把高盛推入了牢笼。
Made harder by the lack on any industry standard benchmark for ESBs (let alone a standard definition of an ESB)?
在没有任何ESB基准测试的工业标准的情况下非常困难(更不用说目前对esb还没有一个标准的定义)?
It has an operating theatre but nobody qualified to do surgery, and hardly any drugs, let alone a blood bank.
那里有个手术室但是没人会做手术,连药品都没有,就更别说血库了。
In fact, we would be lucky to have a server upgrade once a year, let alone a client upgrade every four months.
实际上,我们每一年进行一次服务器升级就很幸运了,每4个月进行一次客户端升级。
Affable and unguarded, Sir Howard does not fit the stereotype of a Western corporate boss, let alone a Japanese one.
谦逊有礼和没有防备意识的霍华德不符合西方公司老板的标准,更别提一个日本公司。
Since he was not yet a full colonel, let alone a general, it was clear that he could be more influential as a civilian.
因为他还不是全薪中校,更遑论将军,很明显他作为平民的影响力要比军人大。
That's something we humans have trouble enough with, let alone a single-celled organism without a neuron to call its own.
这对我们人类是够麻烦的,让一个没有神经的单细胞生物拥有自己的意愿。
It was a far cry from just a month ago, when no one even bothered to give Cheng a second look - let alone a piece of bread.
这简直是天壤之别,一个月之前,甚至没有人肯多看程一眼,更不用说给他一片面包之类的了。
What I've learned which I appreciate so much is just to be reminded that I'm not alone, even I felt alone a lot of The Times.
我所学到的让我珍视的,是提醒自己并不孤单,即便很多时候我感到孤独。
'Greed and success, let alone a guilty verdict, have already pushed Goldman Sachs into a kind of prison,' the magazine writes.
文章说,用不著有罪判决,贪婪并成功就已经让高盛身陷囹圄。
So any white Zimbabwean, let alone a foreign firm, is liable to be prevented from wholly owning any smallish enterprise or farm.
所以任何津巴布韦白人,更不用说一个外国公司,可以全资拥有任何多么少的企业或者农场。
Thus, we see that it is difficult to produce a good session management solution, let alone a secure session management solution.
这样,我们就清楚生产一个良好的会话管理解决方案是相当困难的,更不用说一个安全的会话管理解决方案了。
Achieving effective collaboration within a project team can be a difficult challenge for a co-located team, let alone a geographically distributed one.
在一个项目团队内部完成有效的协作对于一个共处一地的团队是一项很艰巨的挑战,所以就更不用对于一个地理上分布的团队了。
Really. Some would have you believe that Detroit is incapable of engineering a tissue box let alone a competitive modern car, but those voices are ignorant.
某些人总说底特律的工程师连设计一个纸巾盒的水平都没有,更别说是一款具有竞争力的现代汽车了,我要说这些人很傻很天真。
And it would be odd for any 53-year-old man to kiss any 77-year-old woman on first acquaintance, let alone a queen, at a formal occasion, and "full on the lips".
对任何一个53岁的男人来说,首次在一个正式场合见到一位77岁的老妇人就“完全嘴对嘴“亲吻她,实在很古怪,何况这位老妇人还是一位皇太后。
Looking at Tasha Tudor, one would never know that she is a part of the modern world, let alone a world-famous, award-winning children's book author and illustrator.
仅仅看着塔莎奶奶,你永远也不会意识到她是现代世界的一部分,更不会想到她是一名举世闻名备受赞誉的少儿图书作者与插画家。
Given the amount of effort and funds needed to launch a targeted - let alone a blanket - immunization programme at the global level, sentinel sampling is not enough.
考虑到为启动有针对性的——权且不提地毯式的——全球级免疫规划所需的努力和资金,单靠哨点抽样是不够的。
As a former American battle-group commander notes, a nuclear-powered aircraft-carrier generates enough electricity to power a small city, let alone a powerful laser.
正如美国一位前航母战斗群指挥官所注意到的那样,一艘核动力航空母舰产生的电就以足够支持一个小城市,更不用说是威力强大的激光了。
But so far, at least, Turkey is a long way from any Iranian-style enforcement of female dress, let alone a clerical class that has the final say in all big decisions.
但是目前为止,土耳其完全没有伊朗式的妇女着装强制要求,更没有能最终决定所有大事的神职人员。
Until oil and gas made it rich, beginning in the 1960s, this tiny, scalding, pancake-flat peninsula scarcely boasted a settled population, let alone a town of any size.
这个曾经一马平川、烈日炎炎的弹丸之岛几乎没有一个定居居民,更不用说什么城镇了。直到20世纪60年代石油和天然气开始给该国带来财富。
More than two-thirds of these 4 million newborns die in sub-Saharan Africa and south Asia, often in the first days of life, without a name let alone a birth certificate.
在400万新生儿死亡数字中,有超过三分之二发生在撒哈拉以南非洲和南亚,而且通常是在出生后的几天内死去,这时婴儿还没有名字,更不用说有出生证明了。
The hardware design makes it pretty clear that this is a purpose-built appliance, which is probably why this system costs less than the Kuro Box, let alone a regular computer.
从硬件设计可以清楚地了解,这是一种定位明确的设备,很可能这正是该系统成本低于Kuro Box(更不用说普通的计算机了)的原因。
The hardware design makes it pretty clear that this is a purpose-built appliance, which is probably why this system costs less than the Kuro Box, let alone a regular computer.
从硬件设计可以清楚地了解,这是一种定位明确的设备,很可能这正是该系统成本低于Kuro Box(更不用说普通的计算机了)的原因。
应用推荐