He silently pleaded with me, almost as if to ask me why I was so intent on keeping him in the ignorance of childhood.
他在无声地恳求我,几乎像是在问我,为什么我如此坚决地要让他对童年一无所知。
In Lycidas, Milton looks back at the elder brother's theodicy, and it's almost as if he's attempting to test its validity.
在《黎西达斯》中,弥尔顿回顾了他哥哥的神正论,他似乎在尝试验证它的正确性。
It's almost as if they left their life-giving signatures on my flawed flesh.
他们仿佛在我有了瑕疵的肌肉上留下了赋予生命的签字。
It is almost as if she has become a part of their lives - a family member.
差不多Goody已经成为她们生活一部分,或是家庭成员之一。
It's almost as if each country were trying to blame the other for its crooks.
这就好像在说,每个国家都试图将国内的犯罪行为与不法之徒归咎于其他国家。
It seemed almost as if it had grown larger, for it appeared quite to fill the chair.
路灯彷佛比以前长得更大了,因为它几乎把整个椅子都塞满了。
So it's almost as if functions really are useless because they have no ultimate effect.
所以几乎是函数是没起作用的,因为它们没有最终的效果。
Somehow, he felt like he was home, almost as if God had been waiting for him there.
不知怎么的,他感觉就像在家里一般自在,就像上帝已经在那里等待他多时了。
It's almost as if you need to create two designs: a working design and a future design.
几乎需要创建两个设计:工作设计和未来设计。
It's almost as if it was made as thin as it is purely to demoralize would-be competitors.
看起来做这么薄好像纯粹是为了让潜在的竞争者抓狂。
He was listening to his own voice as the words came out, almost as if the words were not his.
他边说话,边听着自己的声音,就好像那些话不是他说的一样。
The Millers joked and smiled; they talked of Billy and his life, almost as if he were still there.
Miller夫妇有说有笑;他们谈论着Miller和他的生活,仿佛他还活着一样。
It's almost as if they don't realize they are handling a sharp blade that is scraping at their face.
他们几乎没有意识到他们正在拿着一个锋利的刀片在刮自己的脸。
It's almost as if they are asking: "hey, everyone else is jumping off the bridge." Why aren't you?
他们好像在问:“嗨,所有的人都跳桥了,你为什么不跳呢?”
At times when we read Paradise Lost it seems almost as if Satan were quoting or alluding to Comus.
有时当我们读《失乐园》时,就好像看到Satan在引用Comus的话或影射他。
It's almost as if there are "good" billionaires and "bad" billionaires in the public consciousness.
在公众的潜意识中,似乎存在着两种类型的亿万富翁:“好的”与“坏的”。
It's almost as if the more blocks I clear from my own life, the more blocks I clear from my writing.
这就好像我清理了生活中的障碍,也就清理了写作中的障碍。
You can size and position the external image almost as if it were a regular graphic element. For example.
您几乎可以像调整一个规则的图形元素那样来调整外部图像的大小和改变其位置。
The behemoth's eyes were gazing sidelong at him; they glistened darkly, almost as if they were tearing.
那个庞然大物也用眼睛斜盯着他看,那两只眼睛在黑暗中一闪一闪的,好像正在流眼泪。
"For some, when they look at their partner, it looks almost as if their brain is on fire," said Acevedo.
阿塞维多说:“当看到他们的配偶时,其中的某些人的大脑看起来像着火一样。”
Personally, I don't like the way Bob Hare talks about psychopaths almost as if they are a different species.
个人来讲,我并不十分接受鲍比黑尔对心理变态狂的定义,好像他们是不同的物种一样。
Sometimes you'll meet someone new and you'll feel drawn to them right away, almost as if you were old friends.
有时你碰到新朋友,但却会很快认出他们,就好像是你的老朋友。
I remember very little about writing the first series of Hitchhiker's. It's almost as if someone else wrote it. '.
我对漫游指南第一部的写作几乎毫无印象,就好像那是别的什么人写的一样。
It was almost as if the Internet appeared overnight as the undeniably integral8 part of college life that it now is.
几乎像是在一夜之间,因特网就变成了大学生活中不可或缺的组成部分。
Angel's wife felt almost as if she had been hounded up that hill like a scorned thing by those - to her - super-fine clerics.
安棋尔的妻子差不多感到,她仿佛是一个被侮弄的东西,被那些在她看来极其高雅的牧师赶到了山上。
It's almost as if the higher the rating of a financial institution, the more likely it was to contribute to financial catastrophe.
几乎可以说评级越高的金融机构对这次金融本盘的贡献越大。
It's almost as if we're being manipulated by Dom Cobb himself, as he effortlessly travels deep into our brain to plant an idea.
随着柯布毫不费力地深潜到我们的大脑里,植入一个想法时,我们被电影中的他完全操纵一样。
It's almost as if we're being manipulated by Dom Cobb himself, as he effortlessly travels deep into our brain to plant an idea.
随着柯布毫不费力地深潜到我们的大脑里,植入一个想法时,我们被电影中的他完全操纵一样。
应用推荐