In all though, aside from the touch-screen technology we found the proposed feature set for Windows 7 somewhat lightweight.
尽管,应用了触摸屏技术,但是还是感觉有所欠缺,“这只是一个尝试,并不是windows7的全部,我们还没有准备把所有的功能都公诸于世。”
That's not all though-you'll also display a list of page Numbers that allow users to jump back and forth in the result set.
这还没有完成!您还将显示一个页码列表,并允许用户在结果集中前进或后退。
As my column this week points out, we have heard a lot of denials all though this debt crisis; at each stage, the problems have been downplayed.
在我本周的专栏中,我们听说了很多关于债务危机中犹豫不决的情况,在每一个交易活动中,都处于低开低走的态势。
What's the best thing of all though about these, and many more new features I'll tell you about later, is that they all work smoothly and seamlessly together.
我接下来还会告诉你更多的新特性。所有这些最好的地方在于他们无缝流畅的运行并完美的工作着。
All flowing water, though it appears to be uniform, is actually divided into extensive inner surfaces, or layers, moving against one another.
所有流水尽管看起来是一样的,实际上是分成了大量相互碰撞的内在表层。
All the electronics in the world cannot insure people against accidents, though.
不过,世界上所有的电子设备并不能预防意外的发生。
It's all relative though, isn't it? We never had any money when I was a kid and $500 was a fortune to us.
不过,一切都是相对的,是不是?我小的时候,我们根本没有钱,500块钱对于我们来说就是很大的一笔财富了。
All right, though—nothing's happened.
好吧,不过——什么事也没发生。
They all moaned, though they were not really considering the feelings of the unhappy parents one jot.
他们都在悲叹,尽管他们一点也没有真正考虑这对不幸的父母的感受。
The process of making organically rich compost produces heat. This heat kills many, though not all, weed seeds.
制造有机堆肥的过程会产生热量。高温杀死了很多杂草种子,虽然不是全部。
You should never blame the boy for the result of the test, for he had tried his best though all are in vain.
你不该责怪这个男孩成绩不佳,因为尽管一切都是徒劳,他也已经尽了最大努力。
Most of all, though, I wish a tenth of the energy that's spent endlessly debating GM crops was focused on those more pressing challenges for global agriculture.
然而,最重要的是,我希望把花费在无休止争论转基因作物上的十分之一的精力集中到全球农业面临的更紧迫的挑战上。
We all know that though 75% of the earth is covered with water, only 3% of it is fresh water.
我们都知道虽然地球75%都被水覆盖,但是其中只有3%是淡水。
Hwin, though shaking all over, gave a strange little neigh, and trotted across to the lion.
赫温虽然浑身发抖,却发出一声奇怪的低低的嘶鸣,跨着小步向狮子走过去。
The processed food such as a fluffy and light croissant may not register as much extra scale weight at all even though it's very high in calories.
加工过的食物,比如蓬松的轻牛角面包,虽然热量很高,但可能根本不会使体重增加很多。
All the men were being deported even though the real culprits in the fight have not been identified.
尽管那次斗殴事件的真凶未被确认,但那些男人都在被驱逐出境。
They come from all over the world, though the bulk is from the Indian subcontinent.
他们来自世界各地,但其中大部分人还是来自印度次大陆。
We were all poor though we had stacks and stacks of as good pictures as anybody in Europe painted.
我们都很穷,尽管我们有一堆又一堆和欧洲人画得一样好的画。
Little did he know that she hates drumsticks, even though all he wanted was the best for her.
他一点也不知道她最恨鸡腿,尽管他想要给她最好的。
Even though we're all grown up, my mother still insists on cooking and doing laundry for me and all my siblings.
尽管我们都长大了,我的母亲仍然坚持为我和我所有的兄弟姐妹做饭和洗衣服。
Students of all ages, though, can learn more about the donation process by visiting a local blood donation center.
不过,各个年龄段的学生都可以通过参观当地的献血中心来了解更多有关献血过程的信息。
Anyway, Wolf went though all records from various observatories in Europe and put together a history of sunspot observations going back about 100 years.
不论如何,沃尔夫查阅了欧洲各个天文台的所有记录,并把大约100年前的太阳黑子观测历史整理在一起。
We never forgot lunch or dinner, though, which we all made together over camp fires.
然而,我们从未忘记一起在营火旁做的午餐或晚餐。
All of this time, though, Kai was slowly dying from cancer, she lived each day with such cheer that often forgot just how ill she was.
在这段时间里,虽然凯被癌症慢慢折磨得奄奄一息,但她每天都活得很开心,常常忘记了她的病情。
Though I didn't lose all my nervousness, it was enough for me to overcome my fear.
虽然我还是会感到紧张,但这已经足够让我克服恐惧。
This led Egypt to kill all of its pigs even though it didn't spread among people who hadn't been near pigs.
尽管该病毒没有在未接触过猪的人群中传播,但埃及也因此人道毁灭了所有的猪。
He wouldn't take a rest, though he was sweating all over.
虽然已是汗流满面了,但他仍不肯休息。
Though death befalls all men alike, it may be weightier than Mount Tai or lighter than a feather.
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
Though death befalls all men alike, it may be weightier than Mount Taishan or lighter than a feather.
人固有一死,或重于泰山, 或轻如鸿毛。
The most impressive thing of all, though, is the way Rowling has managed to present the whole thing as an act of altruism.
不过其中最令人印象深刻的是,目前从整个事情的处理方式看来,罗琳设法变成一个利他主义者。
应用推荐