First of all the word Pandemonium was invented by John Milton in his poem Paradise Lost.
首先,pandemonium是由约翰·弥尔顿在其著作《失乐园》中首创的。
Northeast Asia can be said that the only area which is still under the system of the Cold War while all the word is deviating from the trend.
东北亚地区可以说是地球上唯一的逆全世界脱冷战潮流之势而仍然处于冷战体制下的地区。
For the strenuous energy sources currently, the application of solar energy is paid more attention by many countries all the word than before.
针对当前能源紧张的局面,太阳能作为绿色能源越来越受到世界各国的重视。
In this case, I chose to give a simpler display that includes all the word forms for the synset in square brackets, the gloss, and then any further links to other synsets.
这里选择了一种更简单的显示方式,用方括号表示同义词集中的所有单词,包括注解和到其他同义词集的链接。
Groundwater is the word used to describe water that saturates the ground, filling all the available spaces.
地下水这个词描述的是水浸透土地,并填充所有可利用的空间。
Of all the animals I've ever had, these two dogs are the most sensitive to the spoken word.
在我养的所有宠物中,这两只狗对人讲话的反应最灵敏。
In a word, to solve all the problems of the left-behind children needs the government, families and schools to try their best together.
总之,解决所有留守儿童的问题需要政府、家庭和学校一起努力。
Remember the book about Dick and Jane and the first word you learned, the biggest word of all: LOOK.
记住那本关于狄克和珍尼的书,以及你所学会的第一个单词,也是最重要的一个单词:看。
When new or difficult material is presented, almost all listeners are faced with a challenge, because human's speech lacks the stability and permanence of the printed word.
当出现新的或困难的材料时,几乎所有的听众都面临着一个挑战,因为人类的语言缺乏印刷文字的稳定性和持久性。
I use the word "colony" because that's what we have for all such establishments of the kind we're talking about.
我用“殖民地”这个词是因为我们只有这个词描述我们正讨论的这种扩张行为。
Bill Gates has made great contributions to education and health all over the word.
比尔·盖茨为世界各地的教育和卫生事业做出了巨大贡献。
In a word, family members can make us full of energy and powerful all the time.
总之,家人可以让我们一直充满能量和力量。
According to Clara, the child satisfied all her yearnings-that was the word she used.
克拉拉说,那孩子满足了她一切的热望——那是她用的原话。
If you guess a letter that appears in the word correctly, all occurrences of the letter are filled in.
如果猜出了出现在该单词中的一个字母,则填充该字母出现的所有位置。
Thus, if you search for all texts that contain a specific word, DB2 only has to look up all the index entries for this word, and it will know exactly which texts qualify that way.
因此,如果要搜索包含特定单词的全部文本,DB 2只需在所有索引条目中查找这个单词,从而知道哪些文本符合这个条件。
Also, typed-in text has its limits: changing the font type, size or color of one word changes all words in the text box.
输入文本也有限制,改变一个单词的字体、大小或颜色时,该文本框中的所有文字都会同样改变。
Note that the emphasis on the word MUST isn't editorial commentary: The all caps is part of the specification.
注意,对必须一词的强调并非编辑注:所有内容都是规范的一部分。
The scan accumulates a word until a break (either the end of a row or column, or a non-letter tile) and then adds the word to all the letter cells it found along the way.
扫描会向一个单词进行累积,直到结束(或者是行或列的末尾,或者遇到非字母的块),然后将此单词添加到它寻找过程中遍历的所有字母细胞。
For example, to find all lines containing the word "admin", you can search for "admin".
例如,要查找所有包含单词“admin”的行,我们就可以对“admin”进行搜索。
Carver discounts the 17, 040-per-minute reader in the 1963 study because all the times and word counts were self-reported, and the comprehension tests were self-graded.
卡夫认为像17040词/分这样的阅读速度水分很大,因为所有的时间和单词计数都是由参与者自己提供的,而阅读理解测试也是自评所得。
We're all familiar with the word, and most of us have it on our mental "should do" lists, but what exactly is it?
我们都熟悉这个字眼,而且它就在我们中大多数人脑袋里的“应该做的事”清单里,但它究竟是什么呢?
What was known was that he consistently avoided the word 'not' and all its synonyms.
大家都知道的是,他总是避免“不”这个字以及其同义词。
Poles call this idea the Uklad, an all-but-untranslatable word meaning “deal”, “arrangement” or “system”.
波兰人把这种想法叫做“布局”,这个词几乎没法翻译,意为“交易”、“安排”或“体系”。
Later I tried all out to look up the word, but failed because I did not know its spelling.
后来一直想查出来,但由于不知道那个词是怎么拼的,所以也没查出。
People saw it in countries like Australia, the United States, Germany and Israel — all places where the word "Auschwitz" is still a metaphor for something so monstrous that it defies comprehension.
观看它的人有来自澳大利亚,美国,德国和以色列-以及所有那些地方,对其来说奥斯维辛这个词仍然暗喻着一件太恐怖而无法理解的事。
More and more developers are choosing to borrow (and lend), making open source a bargain in all senses of the word.
现在越来越多的开发人员选择借用(并借出),使得开放源码在任何意义上都成了一个契约。
More and more developers are choosing to borrow (and lend), making open source a bargain in all senses of the word.
现在越来越多的开发人员选择借用(并借出),使得开放源码在任何意义上都成了一个契约。
应用推荐