She is determined to do it regardless of all consequences.
她不顾一切后果,决心这样做。
Not all consequences are tears and blood, but without mirth.
不是一切后果都是眼泪血印,而不展现欢容。
We must hold you responsible for all consequences arising wherefrom.
由此发生的一切后果我们必须要你方负责。
Sad time smile, Happy time bursts into tears, Investment time regardless of all consequences.
悲伤的时候微笑,高兴的时候流泪,投入的时候不顾一切。
The FBI was informed that the cloth of the conspiracy, regardless of all consequences and decided to keep Sara's life.
FBI得知了布那基的阴谋,并且决定不顾一切后果保住萨拉的生命。
If it works, please make promise, any loss and all consequences result from the bracket will be responsible by your side.
如果能够使用,请你方做出承诺,如果因为支架的原因造成的任何损失和产生的一切后果都有你方承担!
I do agree many issues need to be addressed, but they can only really be addressed if we remember that we are all consequences of our environments.
我当然知道还有很多问题需要处理,但是只有我们了解大家的行为都是身处的环境造就时,这些问题才能真正得以解决。
Otherwise, the infringing design institutes should bear all consequences of infringement and the participation qualification will be also canceled;
如发生侵权行为,将由侵权方承担一切后果并取消侵权方参加本次国际咨询活动的资格;
Any direction given by such duly appointed Attorney is to be understood as emanating from you and you will be fully responsible for all consequences of our acting upon such direction.
任何该指定代理人下达的指示均被视为客户下达的指示,我方根据该等指示行事所产生的一切后果由贵方负责。
You shall ensure to rigorously implement the rules when the rules has been formulated, otherwise you shall bear all consequences including economic damages caused by breach of contract.
一经设定,您保证严格执行,否则您将自行承担因违约导致的包括经济损失在内的一切不良后果。
In all probability he failed to understand the consequences of his actions.
他很可能未了解到行动的后果。
Your side will be held responsible for all the consequences arising therefrom.
由此产生的一切后果由你方负责。
What I shall do in coming weeks is to look at how all of this actually works, how Marxists took up the baton and what the consequences of it all were.
接下来几周我要做的是看看这一切究竟是如何运作的,马克思主义者是如何接过接力棒的,以及这一切的后果是什么。
It is necessary for the companies and state agencies involved to consider the ethical consequences of these potential changes to build a better future for all.
相关公司和国家机构有必要考虑一下这些潜在变化的伦理后果,为所有人创造更美好的未来。
We tied a rope between the raft and the dinghy. After all, if the dinghy drifted away from the raft, the consequences would be very serious.
我们在筏子和小船之间系了一根绳子,毕竟,一旦小船漂离了筏子的话,后果会很严重。
All of these crises have global causes and global consequences.
所有这些危机皆有全球性原因,并导致全球性后果。
And what consequences will flow from all these unknowns?
什么后果会从所有这些不知道当中产生?
At the outset, the decision-maker has a "utility function" or a "preference ordering" that ranks all sets of consequences from the most preferred to the least preferred.
在一开始,决策制定者就拥有一种“效用函数”或“偏好排序”把所有结果集合从最喜欢的到最不喜欢的排列起来。
Among the first to suffer the consequences of all this are oilfield-services firms.
所有这些造成的后果最先受害的是油田服务企业。
Compare all possible consequences of both your status quo and desired behaviors.
比较所有可能的结果,包括你的现状和你想要的行为。
What we should do instead is take a deep breath and think of all possible consequences and implications.
我们需要取而代之的是深呼吸,思量所有可能的后果和影响。
MS: Yes, they are very important concepts and consequences of all the BPM implementations.
MS:是的,对于所有的BPM实现来说,它们都是非常重要的概念和结果。
This usually happens when a decision is made without knowing all the consequences and the decision maker is unlucky or lacks the required experience.
当不了解所有后果就作出决定而且决策制定人不太走运或缺乏必需的经验时,就常常会发生这种情况。
"I really thought I understood this market, until I tried to map all of the possible consequences of a breakdown," sighs a bond-market veteran.
一位债券市场资深投资者叹息道:“在我试图想出市场崩盘可能带来的所有后果之前,我着实认为自己了解这个市场。”
Part of the answer is probably that not all the negative consequences would have shown up at the time the mechanism was evolving. Obesity, for example, is rare in a state of nature.
部分原因可能是,这样消极的影响在人类机体进化时期并没有显示出来:比如说,肥胖症在原始时代是很罕见的。
Expected utility is defined here as the average, weighted by the probabilities of occurrence, of the utilities attached to all possible consequences.
在这里,期望效用被定义为所有可能结果所带来效用的乘以其发生概率的加权平均值。
If Japan obstinately clings to the wrong path, it has to bear all the ensuing consequences.
如果日方一意孤行,继续在错误的道路上走下去,日方必须承担由此产生的一切后果。
If Japan obstinately clings to the wrong path, it has to bear all the ensuing consequences.
如果日方一意孤行,继续在错误的道路上走下去,日方必须承担由此产生的一切后果。
应用推荐