I arranged to pay him the dollars when he got there, a purely private arrangement. All the same, it was illegal.
我安排好了,他到那儿就付给他钱,纯粹的个人安排。同样,这是违法的。
All else being equal, this means they must exploit larger areas of land than do agriculturalists to secure the same amount of food, clothing, and other necessities.
在其他条件相同的情况下,这意味着他们必须开拓出比农学家更大的土地面积,以获得相同数量的食物、衣服和其他必需品。
For example, all headers need to look the same, all bullet points need to be presented in the same way.
例如,所有标题需要外观一致,所有项目符号需要以相同的方式显示。
Now its beautiful lyrics will bring the same holiday spirit to readers of all ages in this one of a kind picture book about a young girl whose greatest Christmas wish is for a new little dog!
现在,它优美的歌词将给所有年龄的读者带来同样的节日精神。在这本独一无二的图画书中,一个小女孩最大的圣诞愿望就是得到一只新的小狗!
Strangely enough, whereas in the past the inhabitants of one street all knew each other, nowadays people on the same floor in tower blocks don't even say hello to each other.
奇怪的是,过去住在同一条街上的人彼此都认识,而现在住在同一层楼的人甚至都不打招呼了。
Mammals do have the ability to regulate their body temperature, but not all can do it to the same degree, or even the same way.
哺乳动物确实有调节它们体温的能力,但并不是所有哺乳动物都能做到同样的程度,或甚至以同样的方式调节体温。
I send all that to my warehouse in China in the same freight container I use for the furniture.
我把这些东西都放在我用来装家具的同一个集装箱里,并把它们送到我在中国的仓库。
If I stay here, the same thing will happen to me which happens to all other boys and girls.
如果我留在这里,发生在其他男孩和女孩们身上的事情同样会发生在我身上。
We want to divide all of this by our wavelength, and to keep our units the same we'll do meters.
我们想用波长除以所有这些,而且为了保持单位统一我们采用米为单位。
It's a really good idea to visit colleges before you apply because their websites can all start to look and sound the same.
在申请大学之前去看看学校真的是个好主意,因为学校的网站看起来和听起来都是一样的。
Regardless, all these complex measures had the same psychological purpose: to reassure people that the free fall would stop and, thereby, curb the fear that would perpetuate a free fall.
无论如何,所有这些复杂的措施都有相同的心理目的:让人们相信自由落体运动将会停止,从而抑制人们对自由落体运动持续下去的恐惧。
First of all, he kept the two dolphins together in the same tank and taught them to press levers whenever they saw a light.
首先,他把两只海豚放在同一个水箱里,教它们无论什么时候看到光就按控制杆。
The need to run the railways on time meant that local time was abolished and clocks showed the same time all over the country.
准时运行铁路的需求意味着废除地方时间,统一全国各地的时间。
In the same year, a CGI Bruce Lee appeared in a Chinese language ad for a whisky brand, which offended many fans because Lee was widely known not to drink alcohol at all.
同年,一个威士忌品牌把一张电脑合成的李小龙照片用在了其中文广告里,这一举动冒犯了许多粉丝,毕竟大家都知道李小龙可是滴酒不沾的人。
When animals beach next to each other at the same time, the most common cause has nothing to do with humans at all.
动物们同时在沙滩上比邻而居的最常见的原因与人类毫无关系。
When a lion tamer holds a chair in front of the lion's face, the lion tries to focus on all four legs of the chair at the same time.
当驯兽师举起一把椅子在狮子面前时,它会试着把注意力同时放在椅子的四条腿上。
Of course, not every program produced all these benefits, and not every child benefited to the same extent.
当然,并不是每个项目都能带来所有这些好处,也不是每个孩子都能得到同样程度的好处。
All of them looked the same to him.
在他看来,它们都一样。
They rushed to the window, 30 or 40 birds all trying to get out at the same time, and pepperoni—everywhere.
它们冲到窗口,三四十只鸟试图同时逃出去,辣香肠到处都是。
At the same time, I also hope all of us should try our best to protect the environment around us.
同时,我也希望我们所有人都应该尽力保护我们周围的环境。
The challenge for local and national governments is to manage tourism so that communities can benefit economically, and yet at the same time, make sure that the tourist areas are kept for all to enjoy.
地方和国家政府面临的挑战是管理旅游业,使社区能够在经济上受益,同时确保所有人都能享受到旅游区。
All at once, an idea came to Lily and Lucy at the same time.
突然,莉莉和露西同时想到了一个主意。
They seem all to be descended from the same bland and adorable ancestor, a wide-eyed, thin-lipped soul with barely any nose and a mane of bouclé hair.
他们都像从一种温和的,可爱的祖先进化来的,这种动物眼睛大大的,嘴唇很薄,几乎没有鼻子,带着毛茸茸的绒毛。
Ms. Lenders said in the past, a uniform was about all looking the same but in the 21st century it was important for students to be able to choose clothes that they liked.
伦德斯女士说,在过去,校服看起来都差不多,但在21世纪,让学生能够选择自己喜欢的衣服很重要。
If you are time poor, you need run for only half the time to get the same benefits as other sports, so perhaps we should all give it a try.
如果你没有时间,只需跑一半的时间就能获得和其他运动一样的好处,所以,我们或许都应该尝试一下跑步。
My mother was so touched by her gesture that she decided to go back to the store and give the cashier a five-dollar bill to keep on hand in case the same happened to someone else if they didn't have enough money for all of their groceries.
我母亲被她的举动感动了,她决定回到店里,给收银员一张五美元的钞票,让他放在手边,以防别人在没有足够的钱支付所购买的东西时发生同样的情况。
When they were asked to move dry marbles, all the people performed the same, no matter whether they had the wrinkled fingers or not.
当要求他们移动干弹珠时,所有人的动作都一样,无论他们的手指是否起皱。
It's the best way to get rid of your used clothes, score clothes from your friends, and have a party all at the same time.
这是处理你的旧衣服、从朋友那里买衣服、同时开派对的最好方法。
"If you want to run away, that's all right, "she said, "but you came into this home with nothing and you can leave the same way."
“如果你想离开,没关系,”她说,“但你来这个家时一无所有,离开的时候也要一样。”
"I have to say that in this moment, I don't know whether I would keep on studying with the same spirit," he said, adding that all the attention had made him a bit tired.
他说,“在这个时刻,我不得不说,我不知道我是否会以同样的精神继续学习。”并补充说受到的所有关注让他有点累。
应用推荐