Carroll began to create his famous tale of Alice and what happened after she fell through the rabbit hole.
卡罗尔开始创作他著名的爱丽丝的故事以及她掉进兔子洞后发生的事情。
A little girl lost and alone follows a stag deep into the woods, and like Alice, down the rabbit hole, she finds herself in a strange world.
一个迷失和孤独的小女孩跟随一只鹿深入森林,像爱丽丝一样,进入兔子洞,她发现自己在一个陌生的世界。
Alice followed the white rabbit and fell down a hole in the ground.
爱丽丝跟着小白兔,掉进了地上的一个洞里。
Very soon the Rabbit noticed Alice, as she went hunting about, and called out to her in an angry tone, ‘Why, Mary Ann, what ARE you doing out here?
不一会,当爱丽丝还在到处找的时候,兔子看见了她,并且生气地向她喊道:“玛丽.安,你在外面干什么?
There was an awful lot of noise for while. Then the white rabbit went on with his list. All the questions and answers seemed very silly to Alice.
有一会儿工夫,法庭里极其喧闹,然后,白兔又继续念他的名单。在爱丽丝看来,所有的问题和回答都显得十分愚蠢。
Alice followed the rabbits and she got into a rabbit-hole. It went deep into the ground. Alice couldn't stop herself falling.
爱丽丝跟着兔子进了一个兔子洞。洞通到地下深处。爱丽丝无法控制地跌落下去。
Then Alice followed the rabbit to a hole of the big tree and she got into a rabbit-hole carelessly.
爱丽丝跟着兔子到了一个树洞,她不小心掉进了一个兔子洞。
Alice ran after the rabbit like a wind. Suddenly, she ran into a large room. It was dark, and she couldn't see the rabbit.
爱丽丝风一般地跟在兔子身后跑。突然,她跑进一个大大的房间。里面很黑,她看不着兔子了。
The rabbit goes down a rabbit whole and Alice follows it, she is now in a strange wonderland.
兔子来到一个兔子整体和爱丽丝遵循它,她现在在一个陌生的仙境。
Very soon the Rabbit noticed Alice, as she went hunting about, and called out to her in an angry tone, 'Why, Mary Ann, what ARE you doing out here?
不一会,当爱丽丝还在到处找的时候,兔子看见了她,并且生气地向她喊道:“玛丽。”安,你在外面干什么?
Alice, a girl described by Lewis Carroll in one of his novels, went down a rabbit-hole in a dream and found a wonderland very different from the real world.
卡罗尔笔下的爱丽思,梦中跌入兔子洞里,惊愕看到一个与大人的世界全然不同的奇境。
But when the Rabbit actually TOOK a WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT -pocket, and looked at it, and then hurried on, Alice jumped to her feet.
但是当兔子真的从自己的马甲口袋里拿出了手表看了下,然后就很急促的样子的时候,爱丽丝惊得跳起来了。
Then Alice saw the White Rabbit, and behind him, the Knave 5 of Hearts. And last ofall, came THE KING AND QUEEN OF HEARTS.
这时,爱丽丝看见了白兔,他后面是红桃杰克,最后是红桃国王和王后。
Then Alice saw the White Rabbit, and behind him, the Knave 5 of Hearts. And last ofall, came THE KING AND QUEEN OF HEARTS.
这时,爱丽丝看见了白兔,他后面是红桃杰克,最后是红桃国王和王后。
应用推荐