• Employment seems still to be rising, albeit at a slower rate.

    就业似乎在上涨即便是以缓慢的速度。

    youdao

  • Dogs require vitamins in their food, albeit at low concentrations.

    需求维生素食物固然浓度

    youdao

  • Poorer countries' demand for oil is still rising, albeit at a slowing pace.

    虽然增速缓慢,但欠发达国家石油需求还是在增加

    youdao

  • Mobile handsets could support both technologies, albeit at higher cost, says Mr Brydon.

    Brydon先生手机支持两种技术尽管费用有所攀升。

    youdao

  • Sweden’s banks have raised billions of dollars in more capital, albeit at a high price.

    瑞典银行增加几十亿美元借贷要价颇高。

    youdao

  • Sweden's Banks have raised billions of dollars in more capital, albeit at a high price.

    瑞典银行增加几十亿美元借贷要价颇高。

    youdao

  • TV viewers can also save a lot of electricity, albeit at the expense of picture quality.

    电视观众可以节省大量电力尽管图像质量代价

    youdao

  • In the first few months of the siege, food could be purchased, albeit at exorbitant prices.

    包围刚开始几个月里虽然价格过高,食物还是得到的。

    youdao

  • The lingering hope for shareholders must be that Microsoft will return, albeit at a lower price.

    看来股东们依然微软重新登门抱有线希望哪怕这次报来的价格更低一些。

    youdao

  • The example application will cover most conversion and validation use cases, albeit at a basic level.

    示例应用程序涵盖大多数转换验证虽然只是初级的。

    youdao

  • This can lead to better overall system performance, albeit at the price of a small negative effect on the large query.

    有可能产生更好整体系统性能虽然这会大型查询造成些小负面影响

    youdao

  • Sparks, they say, was relieved to have sold many of his group's riskiest holdings during the spring, albeit at a loss.

    他们,斯帕克对于已经春天时候卖掉抵押贷款部门许多风险最高的资产感到如释重负,尽管是亏本售出。

    youdao

  • China is also the only economy of any size that is actually still growing, albeit at a subprime (no pun intended) 6-8 per cent.

    中国还是任何规模经济体唯一在增长个,尽管增速已降至“一级的”(并非有意的双关语)6% - 8%。

    youdao

  • Oil production is rising slowly, OPEC continues to provide more supply, albeit at higher prices, and Russian output is at a recent peak.

    石油产出增长缓慢尽管价格较高欧佩克仍然继续扩大供应量俄罗斯出口量近期已到达顶峰

    youdao

  • After a three-day siege, the hair-raising showdown on Nov. 29 led to the death of the remaining militants, albeit at significant human cost.

    包围之后,11月29日令人恐惧最后摊牌导致残余武装分子死亡尽管人员伤亡惨重。

    youdao

  • All in all, they suggest that the recovery of real economic activity in the euro area has continued into 2004, albeit at a modest pace.

    总的说来,他们提出欧元区实际经济活动2004年将继续复苏尽管速度较为温和。

    youdao

  • This generally created a deeply muddled atmosphere, but somehow life and commerce went on, albeit at a fairly slow and inefficient pace.

    通常,这会造成一种极度混乱的气氛不知为何生活生意仍然继续下去,尽管速度很慢,效率很低。

    youdao

  • The Federal Reserve, led by Paul Volcker, eventually defeated American inflation in the early 1980s, albeit at a grievous cost to employment.

    美联储PaulVolcker领导下,最终击败20世纪80年代早期美国通胀尽管就业方面付出惨重代价

    youdao

  • In addition to the standard single extra attack you get with an off-hand weapon, you get a second attack with it, albeit at a5 penalty.

    精通双武器增加标准一次性额外攻击副手武器上,你得到第二次攻击紧接着前边的,虽然一个-5的罚值。

    youdao

  • That is partly because creditworthy borrowers still have access to debt (albeit at a higher price), and partly because many firms don't have to borrow.

    部分原因信誉卓越的借贷者获得债务(尽管价格攀升),一部分原因是许多企业无需贷款

    youdao

  • Despite a housing crisis, wild fluctuations in energy prices, and a jump in unemployment, the U.S. economy has continued to expand, albeit at a slow pace.

    虽然房市危机能源价格剧烈动荡,失业率上升,但美国经济扩张尽管速度缓慢。

    youdao

  • The concept relies on the fact that the ear not only senses sound but also makes noises of its own, albeit at a level only detectable by supersensitive microphones.

    一设想的依据是:人耳不仅只是感知声音自己同时在发出声音,即使其强度只有超灵敏拾音器才能侦测到。

    youdao

  • The concept relies on the fact that the ear not only senses sound but also makes noises of its own, albeit at a level only detectable by supersensitive microphones.

    一设想的依据是:人耳不仅只是感知声音自己同时在发出声音,即使其强度只有超灵敏拾音器才能侦测到。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定