The pilots lost contact with air traffic controllers while flying across an area of the Atlantic Ocean known for constant bands of severe turbulence.
当飞机经过大西洋海域上空某处经常出现成片剧烈涡流的区域时,与空中交通控制员失去了联系。
Air France flight 447 did not break up in the air but plunged vertically into the Atlantic Ocean, according to the French head investigator of last month's crash, which killed all 228 people on board.
据本次调查的法国负责人称,法航第447次航班的客机并没有在空中解体,而是直挺挺的坠入了大西洋。此次空难造成机上228名人员遇难。
And air traffic across the Atlantic surpassed steamships for passengers.
而且,旅客们更多地选择空中运输来跨越大西洋,而不仅仅依赖汽船来漂洋过海。
Brazilian air force planes are searching the Atlantic for an air France plane that vanished from radar screens as it flew to Paris today with 228 people on board.
巴西空军飞机正在大西洋搜索从雷达屏幕上消失的法航客机,这班载有228人的客机今天在飞往巴黎途中失踪。
The air France crash over the Atlantic Ocean has also cast a shadow over the air show.
发生在大西洋上空的法航客机坠毁事件也给本届航展蒙上一层阴影。
Rescue teams from Brazil and France have been scouring a remote area of the Atlantic since the Air France flight carrying 228 people disappeared as it travelled between Rio DE Janeiro and Paris.
自从法航一架载有228名乘客的航班飞机在从里约热内卢飞往巴黎的途中失踪以来,巴西和法国的救援队已在大西洋的一个偏远地区展开全面搜寻。
Search aircraft have stepped up the hunt for an air France jet that disappeared over the Atlantic with 228 people on board.
搜救飞机正在加紧寻找在大西洋上空失踪的载有228人的法航飞机。
Brazilian search planes spotted debris in the Atlantic Ocean Tuesday that could be the wreckage of Air France flight 447 carrying 228 people that disappeared in a storm Sunday night.
巴西的搜索飞机在周二找到了在大西洋中的飞机残骸。这些残骸可能是载有228名乘客的法航447次航班的,这架飞机于周日晚上在暴风雨中失踪。
An air France airliner flying from Rio DE Janeiro to Paris crashed into the Atlantic, with the loss of all 228 people on board.
一架从里约热内卢飞往巴黎的发行飞机坠落大西洋,机上载有228名乘客。
A relative of one of the victims of the Air France plane which crashed over the Atlantic two years ago says the tail section of the jet has been found.
两年前一架在大西洋上空坠毁的法航客机遇难者的亲属表示,坠毁的客机的尾部已经找到。
The bodies of two men believed to have been on board the Air France jet that disappeared last Monday were hauled from the Atlantic Ocean yesterday by members of a Brazilian search team.
据报,上周一失踪的法国航空公司客机上的两名男子的遗体,昨天由巴西搜寻队从大西洋运送回来。
Nine Chinese nationals were among the 228 people on board an air France passenger plane which is presumed to have crashed into the Atlantic Ocean, the airline company said Monday.
法国航空公司于本周一宣布,一架载有228名乘客的法航客机疑已坠入大西洋。据悉,该航班上共有9名乘客来自中国。
Nearly 228 passengers and crew were aboard the air France airliner when it disappeared over the Atlantic last week.
上星期,当法航447班机在大西洋上空消失时,有228名乘客以及机组人员在飞机上。
Air France 447 disappeared over the Atlantic early June 1. The jet was en route to Paris, France, from the Brazilian city of Rio DE Janeiro with 228 passengers and crew aboard.
六月一日凌晨法航447航班在飞越大西洋时失踪,当时飞机正从巴西里约热内卢飞往法国巴黎,飞机上共有228名乘客和机组人员。
An Air France A330 jet crashed in the Atlantic en route from Brazil to Paris on June 1, killing all 228 people on board.
6月1日,法航一架从巴西飞往巴黎的空客A330客机在大西洋上空失事,机上228人全部遇难。
On 1 June an Air France Airbus 330 travelling from Rio de Janeiro to Paris plunged into the Atlantic, killing all 228 people on board.
早前6月1日法航空客330从巴西里奥德 加内罗飞往巴黎途中坠入大西洋,机上所有228名乘客遇难。
Air France Flight 447 apparently encountered severe thunderstorms over the Atlantic Ocean just before it crashed en route to Paris on June 1.
6月1日法航447次航班在飞往巴黎途中显然在大西洋上空遭遇了强烈的暴风雨后才导致了坠机。
An Air France Airbus A330-200 flying to France from Brazil went down in the Atlantic Ocean, killing all 228 people on board, on 31 May.
5月31日,法航从巴西飞往法国的A330- 200客机坠入大西洋,机上228人全部遇难。
Summerfield's missile was fired from the U.S.S. Barbero submarine 100 miles off the Atlantic coast to a naval air station near Jacksonville, FL.
萨莫尔菲尔德此次导弹是通过美国海军巴贝罗号潜艇(USS Barbero)发射,发射地据大西洋海岸100海里左右(约161公里),目的地则是佛罗里达州杰克逊维尔附近的一个海军航空站。
He says warm air over the Atlantic will cause increased hurricane activity.
他说,大西洋上空的暖空气是造成严重的飓风的原因。
Any of several brownish seaweeds of the genus sargassum of tropical Atlantic waters having rounded air bladders and often forming dense floating masses.
果囊马尾藻一种马尾藻属褐色海藻,产于大西洋热带水域,有圆形气囊,常常大片聚集、飘浮在一起。
An Air France jet en route from Rio DE Janeiro to Paris crashed into the mid-Atlantic in June killing 228 people, the worst plane crash in a decade.
六月,一架法国航空公司的客机在里约热内卢前往巴黎的途中坠入大西洋中部,导致228名乘客及机组人员死亡,这是近十年来最严重的空难。
A lead French accident investigator probing the crash of an Air France jetliner says he is not optimistic that search efforts in the south Atlantic will produce the doomed plane's flight recorders.
调查法航班机坠毁事件的一位资深法国调查员说,他对于在南大西洋找到失事飞机飞行记录器的前景不乐观。
The Atlantic is pulled into the fjords where it is trapped by steep hills on either side, rising up into the air as well as deep into the water.
大西洋被拉近峡湾中,被两侧陡峭的山坡陷住,上升到空气中的同时下沉进海里。
French officials say recovery teams have retrieved a second body from the wreckage of an Air France plane which crashed over the Atlantic in 2009, killing all on board.
法国官员表示,搜救队伍已经从法航客机残骸中发现了第二具尸体。这架客机于2009年坠入大西洋,机上人员全部遇难。
Thee Virgin founder has explored space, the deep sea, and flown in a hot air balloon across the Atlantic Ocean.
这位英国维珍帝国的缔造者已经探索过外太空,探访过深海,也曾坐着热气球飞过大西洋。
Thee Virgin founder has explored space, the deep sea, and flown in a hot air balloon across the Atlantic Ocean.
这位英国维珍帝国的缔造者已经探索过外太空,探访过深海,也曾坐着热气球飞过大西洋。
应用推荐