Once just after I returned from my year in Vienna, I was asked to translate for a German judge at an Olympic level horse event and learned a lot about the sport.
有一次,我在维也纳生活一年之后刚刚回家,就接到了为一名德国籍奥运会赛马比赛裁判当翻译的工作,我学到了很多有关这一比赛的知识。
Once just after I returned from my year in Vienna, I was asked to translate for a German judge at an Olympic level horse event.
有一次,我刚从维也纳回来,就被要求为一名德国裁判翻译一场奥林匹克级别的赛马比赛。
After I returned to Georgetown there was one more piece of sad news.
回到乔治敦后又听到了一个悲伤的消息。
I realized how important this goal was after I returned to Spain.
在我返回西班牙后,我才意识到这一进球是多么的重要。
After I returned, my husband proudly reported that he had completed every job.
自我回来,丈夫高兴着汇报,已经成功完成每项。
I broke up with John soon after I returned home and began dating the guy from the trip.
回国后不久,我就和约翰分手了,然后开始跟出差时认识的那个家伙约会。
Several years later, after I returned from vacation, my parents met me at the airport.
几年后的每天,我度假返来,家长来机场接我。
Several lyears later, after I returned from vacation, my parents met me at the airport.
几年后的一天,我度假归来,父母来机场接我。
Shortly after I returned from the vacation I purchased my first shortwave receiver. It was an analog Grundig YB-235.
休假归来后我马上购买了自己的第一台短波收音机——一台手动调谐的根德yb - 235。
In Tirana, after I returned from Moscow, I felt the city, like some importunate blackmailer, still claiming its unpaid dues.
告别莫斯科,重归地拉那,自己总觉得家乡依然催命般地在找我算账。
After I returned from my exile in Ireland, I finished high school, then earned a six-year "degree" in the national competitive cycling scene.
我从爱尔兰放逐回来以后,我完成了我的高中教育,然后在国家的自行车比赛中,赢得了好成绩。
After I returned to my own country, that dream had been always gripping me. Regardless of my father's objection, I stubbornly decided to study in China.
回国后,那个梦想一直支配着我,我不顾父亲的反对,固执地决定到中国去学习。
It wasn't until two years after I returned that I wished I had spent more time living in the moment while experiencing the greatest adventure of my life.
直到我回来两年后,我才希望当时要是我能有更多的时间活在当下,经历人生中最大的冒险就好了。
A day or so after I returned, I got a call from my friend Harry Thomason, producer of the successful TV show Designing Women, which his wife, Linda Bloodworth, wrote.
回州大概一天之后,我的朋友哈里·托马森给我打电话,他是成功的电视节目《风流记者》的制片人,这个节目的剧本是他的妻子琳达·布拉·德沃斯写的。
After I returned to Guangzhou, I took the subway from the airport to get home. The subway was full of indifferent and tired facese. And I felt oddly out of place…
当回到广州的时候,从机场坐地铁回家,看到满车的冷漠和疲倦的城市人,反而有点不习惯。
On the third day after I returned to Shanghai, quite unexpectedly, I received a text message from a child in the school, whose simple words truly affected me and other companions.
回上海后的第三天,意外的收到了班里一个孩子给我发来的短信,简短的话语着实把我们前去的伙伴都感动了一番。
The Falcon flew away and after two minutes returned, saying, "I have done what you have commanded."
猎鹰飞走了,两分钟后它回来了:“我已经按照您的吩咐去做了。”
When I returned home, there was not enough of me left for writing after a full working day.
当我回到家时,在一整天的工作后,我已经没有足够的时间来写作了。
I began to lose hope about my future, and eventually my wife and I returned home, after 18 surgeries, where I gave up on continuing my dream of being an architect.
我开始对未来失去希望,当我在经历了大大小小18次手术后与妻子终于返回家中时,我已放弃了要成为一名建筑师的梦想。
After viewing the shrub, Tholomyes exclaimed, "I offer you asses!" and having agreed upon a price with the owner of the asses, they returned by way of Vanvres and Issy.
看完了树,多罗米埃大声说:“我请你们骑毛驴!”和赶驴人讲好价钱以后,他们便从凡沃尔和伊西转回来。
It was a question I found myself thinking about when I returned to Gombe on July 14th last year, 40 years to the day after I arrived with my mother, Vanne, to begin my research.
这也正是我于去年4月14日返回冈贝后发现自己正在思考的问题,那天是我和母亲温妮一起来到这里开始研究工作整整40年的日子。
When I returned home after the workshop, I tried to incorporate all these principles in my paintings.
当我从那个工作室回到家时,我试着将他所提出的这些原则都包含进我的绘画里。
After two years in Florida, two years in Maine, two years in Rhode Island, and two years in Colorado, I returned home to Wyoming.
两年在佛罗里达,两年在缅因州,两年在罗得岛,两年在科罗拉多,最后我回到了怀俄明州的老家。
After joining the American Translators Association (ATA) in 1993, I returned to the States, this time as a professional translator.
1993年加入美国翻译协会(ata)后,我又回到美国,这一次我是一名职业翻译。
And I said after she had done all these things, turn thou unto me. But she returned not.
她行这些事以后,我说她必归向我,她却不归向我。
Several days later, after Andy had returned to the States, I was walking down the stairs of my language school and was blindsided by an intense pang of missing him.
几天以后,安迪返回了美国,每当我沿着语言学校的阶梯往下走时,一瞬间不禁黯然神伤。
This year, just after the water level was raised to its maximum, I returned, with some trepidation about what I would find.
今年水位刚过最高峰,我回来了,还有所看到的产生的些许惊恐。
This year, just after the water level was raised to its maximum, I returned, with some trepidation about what I would find.
今年水位刚过最高峰,我回来了,还有所看到的产生的些许惊恐。
应用推荐