Add chicken broth and seasoning, simmer for 20minutes.
加入清鸡汤及调味料后煮20分钟。
Once ingredients are blended together, add chicken breasts.
一旦成分混合在一起,加鸡胸脯。
Add chicken and cook until golden brown on all sides, about 8 minutes. Remove to a platter.
锅中放油加热至7成热,放入鸡腿烹炸直至肉身变金黄色(大概要8分钟左右的时间),捞出盛盘。
Add chicken and coconut milk and simmer, stirring, until chicken is just cooked, about 3 minutes.
加入鸡肉和椰奶,煮制,不时搅动,直到鸡肉刚熟,约需3分钟。
Stir in garlic, ginger and masala. Add chicken and stir-fry until cooked through, about 5 minutes.
加入大蒜,生姜与黄姜粉翻炒大约5分钟。
Stir-fry Onions in 2 TBSP oil for 1 minute. Add chicken and stir-fry until cooked. Stir in sauce mix and heat through. Garnish with fresh herbs and serve at once.
用2汤匙油将红洋葱及葱炒1分钟,加入鸡肉炒熟,拌入芡汁煮至热透,饰以新鲜香草,立即享用。
Instead, ask for thin crust, preferably whole-wheat; get it light on the cheese, and add protein (like grilled chicken) as well as green and yellow veggies to fight crow's feet.
相反的,叫一份薄披萨,最好是全麦的,在上面放一点乳酪,加上一些蛋白质(如烤鸡)和黄绿叶的蔬菜,预防鱼尾纹。
Then add the peanut butter, soy sauce, chilli oil, sesame oil, Sichuan pepper, salt, and chicken stock and simmer for 5 to 7 minutes.
然后加入花生酱,酱油,辣椒油,芝麻油,四川胡椒,盐和鸡汤,小火熬5至7分钟。
Eat them raw, try them baked, add them diced into a salad or saute an apple with Onions as a side dish for chicken or fish.
苹果不仅可以生吃,还可以烤着吃,可以切成丁放进色拉里,甚至可以配搭洋葱以小火慢炒用作鸡肉或鱼肉的佐餐。
Add a? Cup water or chicken broth and cover. Let simmer briskly for 12 to 15 minutes.
加入水或鸡汤大火煮12- 15分钟。
A traditional chanko nabe usually contains a dashi or chicken broth soup base with sake or mirin to add flavor. Vegetables and meat are then cooked in the soup.
传统的相扑火锅通常选用鱼汤或鸡汤作为汤底,并加入清酒或甜米酒提味儿。然后再将肉类与蔬菜放入其中烹制。
Add the marinade to the chicken (in the zip lock bag) and give another good mix. Make sure all the pieces get well coated with the yogurt mixture.
将调好的腌料倒入装有鸡腿的锁袋,并让他们充分混合。确保所有的食材得到很好浸渍。
There are children Aihe sweet drink, eat Expanded food, Fried chicken, Fried mutton string, the impact of food on the throat are very good, easy to add to pharyngitis.
还有的小朋友爱喝甜饮料,吃膨化食品、炸鸡、炸羊肉串,这些食物对咽喉的影响都很不好,容易加重咽炎的程度。
For example, the food that is to be made into special flavor can add YE with special flavor, such as beef flavor, chicken flavor, port flavor, etc.
比如某些食品需要制作成特别的风味,则可以添加具有特定风味的YE,比如牛肉味、鸡肉味、猪肉味等。
Now add the remaining 2 TBSP of crystal sugar, salt and chicken powder or adjust to personal taste.
加入剩余的2汤匙冰糖、盐及鸡粉或依个人口味调味。
Add lentils, chicken bouillon and water to the skillet.
加入扁豆,鸡精和水。
Add the chicken mince and continue tossing in the wok until the chicken is cooked through.
添加鸡碎肉并继续在锅里翻煮,直到鸡肉烧熟。
Add the chicken livers and fry until just cooked.
加入鸡肝并炒至刚刚熟透。
Add the chicken livers and fry until just cooked.
加入鸡肝并炒至刚刚熟透。
应用推荐