Then we talked about the Acts of Paul and Thecla as a very different kind of way to do that.
然后我们讲了《保罗与柴克拉行传》,作为一个与之大为不同的例子。
When we get to The Acts of Paul and Thecla,we'll see that that interpretation of Paul makes Paul anti-household.
讲到保罗和特格拉行传时,会看到,那部文献对保罗的解读,表现保罗反对家庭。
Your servant's heart is revealed in little ACTS that others don't think of doing, as when Paul gathered brushwood for a fire to warm everyone after a shipwreck.
仆人的心志常在没有人想做的小事上显明出来。正如保罗在沉船后去拾柴生火,让众人取暖。
Your servant's heart is revealed in little ACTS that others don't think of doing, as when Paul gathered brushwood for a fire to warm everyone after a shipwreck (ACTS 28:3).
你那颗服侍的心就在别人不愿做的小事上显现出来,正如保罗在船失事后为众人生火取暖。
She went into Paul and sat at his feet and heard him proclaim the mighty acts of God.
她走进去坐在保罗脚下,听他宣扬上帝的神迹。
Your servant’s heart is revealed in little acts that others don’t think of doing, as when Paul gathered brushwood for a fire to warm everyone after a shipwreck (Acts 28:3).
你的仆人之心就是通过小的举动表现出来的,就像保罗在船失事后为大家烧柴取暖。
Acts 13:13 and putting out to sea from Paphos, Paul and his companions came to Perga of Pamphylia; and John departed from them and returned to Jerusalem.
徒十三13保罗和他的同伴从帕弗开船,来到旁非利亚的别加;约翰就离开他们,回耶路撒冷去。
Acts 26:25 but Paul said, I am not insane, most excellent Festus, but I am uttering words of truth and soberness.
徒二六25保罗说,非斯都大人,我不是癫狂,我说的乃是真实清醒的话。
Acts 17:10 and the brothers immediately sent Paul and Silas away during the night to Berea, who, when they arrived, went off into the synagogue of the Jews.
徒十七10弟兄们随即在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去,二人到了,就进入犹太人的会堂。
Acts 25:8 While Paul said in his defense, Neither against the law of the Jews nor against the temple nor against Caesar have I sinned in anything.
徒二五8保罗分诉说,无论犹太人的律法,或是圣殿,或是该撒,我都没有得罪过。
Acts 15:40 But Paul chose Silas and went out, having been commended to the grace of the Lord by the brothers.
徒十五40保罗却拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交与主的恩典。
Acts 28:8 and the father of Publius was lying down sick with fever and dysentery. Paul went in to him, and having prayed and laid his hands on him, healed him.
徒二八8当时,部百流的父亲患热病和痢疾躺著,保罗进到他那里,祷告并按手在他身上,医好了他。
Acts 17:4 and some of them were persuaded and were joined to Paul and Silas, as well as a great multitude of the devout Greeks, and of the chief women not a few.
徒十七4他们中间有些人信服了,就附从保罗和西拉,并有许多敬神的希利尼人,首要的妇女也不少。
Acts 13:16 and Paul, rising up and motioning with his hand, said, Men of Israel and those who fear God, listen.
徒十三16保罗就站起来,摆手说,诸位,以色列人和敬畏神的人,请听。
Acts 16:17 This woman followed after Paul and us and cried out, saying, These men are slaves of the Most High God, who announce to you a way of salvation.
徒十六17她跟随保罗和我们,喊著说,这些人是至高神的奴仆,向你们宣传救人的道路。
Acts 25:21 But when Paul appealed to be kept in custody for the decision of the Emperor, I ordered him to be kept in custody until I should send him up to Caesar.
徒二五21但保罗诉求把他留下,等待皇上审断,我就吩咐把他留下,等我解他到该撒那里去。
Acts 17:22 and Paul stood in the midst of the Areopagus and said, Men of Athens, I observe that in every way you very much Revere your deities.
徒十七22保罗站在亚略巴古当中,说,诸位,雅典人哪,我看你们凡事都很敬畏鬼神。
Acts 22:28 and the commander answered, With a large sum of money I acquired this citizenship. And Paul said, But I was even born a Roman.
徒二二28千夫长回答说,我用许多银子,才取得这公民权。保罗说,我生来就是。
Acts 28:3 But when Paul had collected a bundle of sticks and put them on the fire, a viper came out because of the heat and fastened onto his hand.
徒二八3那时,保罗拾起一捆柴放在火上,有一条毒蛇因热出来,缠住他的手。
Acts 20:1 and after the uproar had ceased, Paul, having sent for the disciples and having exhorted them, took leave of them and went off to go into Macedonia.
徒二十1乱定之后,保罗请门徒来,劝勉了他们,就辞别起行,往马其顿去。
Acts 17:13 But when the Jews from Thessalonica found out that the word of God had been announced by Paul in Berea also, they came there as well, agitating and stirring up the crowds.
徒十七13但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在庇哩亚宣传神的话,也就往那里去,耸动扰乱群众。
Acts 17:13 But when the Jews from Thessalonica found out that the word of God had been announced by Paul in Berea also, they came there as well, agitating and stirring up the crowds.
徒十七13但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在庇哩亚宣传神的话,也就往那里去,耸动扰乱群众。
应用推荐