阿不福思朝火里啐了一口。
Hermione's face was wet with tears, and Ron was almost as pale as Aberforth.
赫敏满脸泪水,罗恩的脸色几乎和阿不福思的一样苍白。
There is some pretty convincing evidence that Aberforth Dumbledore is the barkeep at the Hog's Head.
有一些证据可以证明阿不福斯·邓布利多就是猪头酒吧的老板。
Certainly I knew him longest, if you don't count Aberforth - and somehow, people never do seem to count Aberforth.
我认识他的时间最长,如果不算阿不福思——不知怎么,人们好像确实从不算上阿不福思。
Aberforth remained fixed in his chair, gazing at Harry with the eyes that were so extraordinarily like his brother's.
阿不福思仍然一动不动地坐在椅子上,怔怔地盯着哈利,那双眼睛像极了他哥哥的。
And then there's always good old Aberforth Dumbledore, who was prosecuted for practicing "inappropriate charms" on a goat.
然后是老好人阿伯福思,因为对一只山羊滥施魔法而被起诉。
They were not alike: Aberforth was never bookish and, unlike Albus, preferred to settle arguments by dueling rather than through reasoned discussion.
这两人没有一处相同的地方,阿不福思一点都不喜欢读书,喜欢用决斗来解决争端而不是像阿不思那样通过理智的辩论。
I ask whether Skeeter is referring to Dumbledore's brother, Aberforth, whose conviction by the Wizengamot for misuse of magic caused a minor scandal fifteen years ago.
我问斯基特是不是指邓布利多的弟弟阿不福思,十五年前他因滥用魔法被威森加摩定罪,成为当时的一个小小的丑闻。
"Right then," said Aberforth when they had eaten their fill, and Harry and Ron sat slumped dozily in their chairs. "We need to think of the best way to get you out of here."
“好了,”阿不福思说,这时他们已经吃饱喝足,哈利和罗恩昏昏欲睡地瘫坐在椅子上,“需要想个最好的办法把你们从这里转移出去。”
According to Bathilda, Albus did not even defend himself, and that's odd enough in itself, Albus could have destroyed Aberforth in a duel with both hands tied behind his back.
巴希达说,阿不思甚至都没有抵挡一下,这本身就够奇怪的,阿不思即使两个手捆在背后跟阿不福思决斗,也能把他干掉。
According to Bathilda, Albus did not even defend himself, and that's odd enough in itself, Albus could have destroyed Aberforth in a duel with both hands tied behind his back.
巴希达说,阿不思甚至都没有抵挡一下,这本身就够奇怪的,阿不思即使两个手捆在背后跟阿不福思决斗,也能把他干掉。
应用推荐