• The sons of Amram: Aaron and Moses.

    儿子亚伦摩西

    youdao

  • So the magicians were thrown down to prostration : they said, "We believe in the Lord of Aaron and Moses".

    于是术士拜倒下去,他们:“我们已归哈伦和穆萨了。”

    youdao

  • These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai.

    耶和华西奈山晓谕摩西日子亚伦摩西后代如下。

    youdao

  • All the Israelites railed against Moses and Aaron.

    所有犹太人开始指责摩西亚伦。

    youdao

  • These sources preserve different traditions on the number and the nature of the plagues, as well as the principal actors in the drama: God, Moses, Aaron.

    这些资料保存不同传统关于瘟疫数量性质以及戏剧中的主要角色上帝摩西亚伦

    youdao

  • He said to Moses, "Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel."

    摩西说:“、拿、亚比以色列长老中的七十人,都到我这里。”

    youdao

  • They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.

    他们嫉妒摩西耶和华圣者亚伦

    youdao

  • So Aaron and his sons did everything the Lord commanded through Moses.

    于是亚伦儿子行了耶和华着摩西梭吩咐的一切事

    youdao

  • The story in Exodus has high drama, and lots of folkloric elements including this contest between Moses and Aaron on the one hand and the magicians of Egypt on the other hand.

    出埃及中的故事戏剧性,有很多民间传说元素,由摩西亚伦之间较量以及埃及巫师的争斗。

    youdao

  • So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.

    于是摩西晓谕亚亚伦的子孙以色列众人。

    youdao

  • And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.

    摩西耶和华的话这赎银给亚伦儿子正如耶和华所吩咐

    youdao

  • Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who called on his name; they called on the Lord and he answered them.

    祭司有摩西亚伦求告他人中母耳,他们求告耶和华就应允他们

    youdao

  • And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there in the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.

    摩西把亚下来,给儿子以利亚撒穿上,亚伦就死山顶那里。于是摩西以利亚撒了山。

    youdao

  • Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.

    祭司有摩西亚伦求告人中母耳,他们求告耶和华就应允他们。

    youdao

  • Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, "I have sinned against the Lord your God and against you."

    于是法老急忙召了摩西亚伦来:“得罪耶和华你们上帝,又得罪了你们。”

    youdao

  • For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.

    曾将埃及地出来,从作奴仆之家救赎你。我也差遣摩西亚伦米利暗在你前面行。

    youdao

  • During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Up!" Leave my people, you and the Israelites! Go, worship the Lord as you have requested.

    夜间法老召了摩西亚伦来:“起来!”你们以色列,从民中出去你们所说的,去事奉耶和华吧!

    youdao

  • The Israelites did just what the Lord commanded Moses and Aaron.

    耶和华怎样吩咐摩西亚伦以色列人怎样行。

    youdao

  • After Jacob entered Egypt, they cried to the LORD for help, and the LORD sent Moses and Aaron, who brought your forefathers out of Egypt and settled them in this place.

    从前雅各到了埃及,后来你们耶和华,耶和华就差遣摩西亚伦领你们列祖埃及,使他们地方居住

    youdao

  • Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh's heart, and he would not let the Israelites go out of his country.

    摩西亚伦在法老面前行了一切奇事;耶和华使法老刚硬,不容以色列人地。

    youdao

  • Now the Lord spoke to Moses and Aaron about the Israelites and Pharaoh king of Egypt, and he commanded them to bring the Israelites out of Egypt.

    耶和华吩咐摩西亚伦以色列人和埃及王法老那里去以色列人埃及地领出来。

    youdao

  • The Lord said to Moses and Aaron, "These are the rugulations for the Passover:"No foreigner is to eat of it.

    耶和华摩西亚伦:“逾越这样:外邦人都不可羊羔。

    youdao

  • Then Moses and Aaron were brought back to Pharaoh. "Go, worship the Lord your God," he said.

    于是摩西亚伦召回见法老;法老对他们说:“你们事奉耶和华你们的上帝;但那要去的是谁呢?”

    youdao

  • These be those that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the LORD by the hand of Moses.

    米拉子孙各族中被就是摩西耶和华藉摩西所吩咐数点的。

    youdao

  • Moses and Aaron did just as the Lord commanded them.

    摩西亚伦这样行;耶和华怎样吩咐他们,他们照样行了。

    youdao

  • They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing the Israelites out of Egypt. It was the same Moses and Aaron.

    埃及王法老以色列人埃及领出来就是摩西亚伦

    youdao

  • Then Moses and Aaron were driven out of Pharaoh's presence.

    于是把他们法老面前撵出去

    youdao

  • Then the Lord said to Moses and Aaron, "Take handfuls of soot from a furnace and have Moses toss it into the air in the presence of Pharaoh."

    耶和华吩咐摩西亚伦说:“你们取捧炉灰,摩西法老面前向天扬起来。”

    youdao

  • Moses and Aaron went from the assembly to the entrance to the Tent of Meeting and fell facedown, and the glory of the Lord appeared to them.

    摩西亚伦离开会众到会幕门口俯伏在地,耶和华荣光他们显现

    youdao

  • Moses and Aaron went from the assembly to the entrance to the Tent of Meeting and fell facedown, and the glory of the Lord appeared to them.

    摩西亚伦离开会众到会幕门口俯伏在地,耶和华荣光他们显现

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定