Hillary clobbered him with a vase.
希拉里拿起一个花瓶向他打去。
However, not all functional objects are exactly alike; that is why we recognize a Shang Dynasty vase as being different from an Inca vase.
然而,并不是所有的功能物品都完全相同;这就是我们认为商代花瓶不同于印加花瓶的原因。
She arranged the flowers in a vase.
她把花瓶中的花插好。
"Why, Alex, I'm just going put the pretty flowers you brought me in a vase," she said in dulcet tones.
“为什么,艾利克斯,我刚要把你昨天买给我的漂亮鲜花放到花瓶里去呢,”她用悦耳的声音说到。
Finally, the ball drops out of the dragon's mouth and into a vase.
最后,球从龙嘴里掉了出来,掉进了一个花瓶里。
He fashioned the clay into a vase.
他把陶土做成了一个花瓶。
She treated herself as a vase and liked to vary her dress as fashion changed.
她把自己弄的跟花瓶似的并喜欢跟着流行改变她的穿着。
Scarlett throws a vase to the wall in anger. The crashing of the vase startles Rhett.
阿希礼离去,斯佳丽恼怒地将一只花瓶扔向墙壁,破碎声惊动了躺在房间昏暗一角的沙发上的瑞德,他坐起身来。
Original patterns for other types of vessels include a vase, a ginger jar, and a candy dish.
对其他类别的船只原始模式包括花瓶,姜瓶,糖果和一盘。
Thereafter, she questioned anything unusual: a sudden gust of wind, a vase that fell and shattered.
此后,任何不同寻常的事情发生,她都会疑神疑鬼——突然而至的一阵风,摔个粉碎的花瓶。
He purchased a vase for two million yuan. he showed it to only two people—his friends Jill and Jenny.
他花了两百万买了一个花瓶。他只给另个人看过,这两个人是他的朋友吉尔和杰尼。
There were toys and crayons dotted around, a children's swing outside one of the tents, and a vase of flowers.
一个帐篷内到处都是玩具和蜡笔,外面有一个儿童秋千,一瓶花。
A vase with cheerful yellow flowers stood in the middle next to a delicate toy tea set and a plate of treats.
桌子中央是欢腾的小黄花花瓶,摆在精细的玩具茶具组合还有一盘小点心旁边。
Skip the bric-a-brac, and only have one or two simple decorations, such as a few flowers in a vase or a Zen garden.
你不需要昂贵的装饰,只用一两件简单的饰品装饰就好,比如一个花瓶。
Have a sequin garment you don't wear anymore? Remove the sequins and sprinkle them into a vase of flowers. Gorgeous!
有一件再也不穿的亮片衣服?把亮片弄下来,撒到花瓶里。漂亮!
The most engaging of these are the second-century-BC bronze appliqués—faces in deep relief intended to be attached to a vase.
其中最令人着迷的是公元前2世纪的青铜贴花——这些极富立体感的图像本是打算贴到一个花瓶上去的。
So I'm not going to worry whether this item is a vase or a watch or painting I'm just going to say it's the n'th element.
所以我不用担心这个物品,是花瓶还是手表或者油画,我只要说这是第n个元素就好。
When he told me he was leaving I felt like a vase which has just smashed. There were pieces of me all over the tidy, tan tiles.
当他告诉我他将要离开,我感觉自己就像一只破碎的花瓶。整洁的褐色的瓷砖上到处都是我的碎片。
The sudden young people saw a vase, this vase was so beautiful the young people thinks gives appropriately the fiancee again it.
突然,年轻人看到了一个花瓶,这个花瓶是如此的漂亮,年青人认为这个花瓶和未婚妻太相配了。
One day when Rich was filling out reports, the elderly woman tapped on the window of his cruiser. She held a vase with freshly picked flowers.
有一天,当rich在填写他的工作报告时,老太太轻轻敲打巡逻车的玻璃窗,手捧一个花瓶,里面装满了新采摘的鲜花。
He had placed it on a small table that his mother had used for a vase of flowers until her unemployed son found himself reluctantly stuck at home.
他走到客厅的笔记本电脑前,他把电脑放在一张小桌子上,那是过去母亲放花瓶的地方,直到她失业的儿子不情愿地滞留在家里。
Crowning the entire composition is a vase of cut flowers, an ulterior memento mori juxtaposed to the terrestrial globe, emblematic of royal power.
画面上最冠冕堂皇的物品,就是那花瓶和并排的地球仪,象征着皇家权势。
Thereafter, she questioned anything unusual—a sudden gust of wind, a vase that fell and shattered. She would ask me, "She here?" She meant my grandmother.
此后,任何不寻常的事发生,她都会疑神疑鬼——突然而至的一阵风、摔个粉碎的花瓶。她会问我:“她在这里吗?”她指的是我外婆。
Thereafter, she questioned anything unusual—a sudden gust of wind, a vase that fell and shattered. She would ask me, "She here?" She meant my grandmother.
此后,任何不寻常的事发生,她都会疑神疑鬼——突然而至的一阵风、摔个粉碎的花瓶。她会问我:“她在这里吗?”她指的是我外婆。
应用推荐