Think twice before eating those dropped crumbs off your computer keyboard, according to a new study on the amount of germs on keyboards.
一项有关电脑键盘上细菌数量的最新研究称,以后捡起落在键盘上的食物碎屑往嘴里塞之前可得想好了。
Put them together and it's not as good as you'd think. Because a recent study shows that some vitamins block the beneficial effects of exercise.
把它们掺和在一起,并不像你想的那样好。因为一份最新的研究表明,某些维生素会阻碍运动发挥作用。
If you think life is wonderful and expect it to stay that way, then you may have a good chance of living to a ripe old age, at least that is what the findings of a new study suggest.
如果你认为生活是美好的,并且希望它一直如此,那么你很有可能会活到高龄,至少一项新研究的结论表明如此。
I can't think of a single study that hasn't found Americans getting less sleep than they ought to.
据我所知,没有哪项研究表明美国人得到了充足的睡眠。
Many of you may think it is a terrible thing to study history.
你们中的许多人可能认为学习历史是一件糟糕的事情。
In their new study, the scientists screened the entire human genome and teased out a profile of genes that they think are involved in breaking nicotine addiction.
在他们的新的研究中,科学家们筛选了整个人类基因组,并且梳理出一系列被认为能够参与破坏尼古丁上瘾的基因。
I think the major change that has occurred during my career is the fact that people no longer study the nervous system simply as a set of abstract subsystems, without recourse to behavior.
我觉得在我的职业生涯中,最大的变化在于人们不再把神经系统简单地当做一群抽象的子系统来研究,却对行为不管不问。
"I think that's what a lot of people are doing unknowingly, thinking that the baby will be healthier or grow faster," McCormick, who was not involved in the current study, told Reuters health.
“我认为许多人在不知情的情况下这样做,认为这样婴儿能更健康,或是长得更快。”麦考密克对路透健康这样说,他并不是研究中的一员。
A new study says that some drops of rain are falling faster than they should be. Which ultimately means that it may be raining less than we think.
一项新的研究声称,一些雨滴下落的速度比正常的要快,这就使得实际的降雨量比我们预想的要少。
“I think that's what a lot of people are doing unknowingly, thinking that the baby will be healthier or grow faster,” McCormick, who was not involved in the current study, told Reuters Health.
“我认为许多人在不知情的情况下这样做,认为这样婴儿能更健康,或是长得更快。”麦考密克对路透健康这样说,他并不是研究中的一员。
The authors of the study are unsure of the health impacts of their findings, but think antibiotics given to healthy animals in concentrated animal feeding operations might play a role.
研究报告的作者对他们的发现中对健康产生的影响并不确定,他们认为在集中的动物饲养操作中添加的抗生素可能起到了一定的作用。
France has by far the highest proportion of clinically underweight women in Europe, but only half of them think they are too thin, according to a new study.
一项最新研究显示,法国体重不达标的女性比例一直居欧洲之首,但只有一半的女性认为自己过瘦。
In another study they found that subjects do not think of a frequent bather as a particularly lonely person.
在另一项实验中他们发现受试人员都认为一个频繁洗澡的人不会是一个特别寂寞的人。
In a 2009 study, Galinsky asked subjects to think about either an experience of power or powerlessness. The students were then divided into two groups.
在2009年的一项研究中,盖林斯基请受试者分别设想拥有权力的经验和没有权力的经验,之后把他们分成两组。
This, they think, was due to a huge increase in discussion of the issue in the media in 2001-02, following the Enron and WorldCom scandals and the publication of the Gompers study.
他们认为这归因于2001- 2002年,随着安然公司和世通公司丑闻与像Gomper这样的研究的发表,媒体对该问题的讨论不断增加。
"In terms of a business school case study, you definitely think of that, and I think that decisions around eventually putting manufacturing here solved part of that equation," Mr. Rosenzweig said.
Rosenzweig先生说:“从商学院案例研究的角度出发,你肯定可以认为,并且我认为,最终决定将生产过程放在这里,部分解决了综合平衡的问题。”
When you do a masters course you need to really think ‘how does this course of study take me forward?’
当你学习一门硕士课程时你需要好好想想,这门课程会把我带向何方?
The genes emerged from a study of over 1, 300 families, and although the genes' exact role in Alzheimer's isn't known yet, researchers think they may contribute to the death of nerve cells.
科学家们在一项对1300多个家庭的研究中发现了这些基因。虽然还不清楚在形成阿尔茨海默症过程中这些基因起到的确切作用,但研究者认为,它们很可能导致了神经细胞的死亡。
A recently published study of online research habits, conducted by scholars from University College London, suggests that we may well be in the midst of a sea change in the way we read and think.
伦敦大学学院的学者引领的一项关于在线搜索习惯的研究最近获得发表。该研究指出,我们可能已经彻底置身于阅读与思考方式的巨变之中。
A new study reveals that the shape of the glass you use could be making you drink more than you think, Eat Out Magazine reported.
据英国生活杂志“EatOut Magazine ”报道,最新研究发现酒杯的形状会对人们多喝还是少喝造成影响。
Because a study published in the Electronic Journal of Research in Educational Psychology suggests that students who think out loud while taking a math test are more likely to get the right answer.
因为《电子学季刊—教育心理学研究》杂志上的一项研究表明,那些在数学考试过程中把解题思路念出来的人最后得到的答案会更准确。
The study, by the think tank Demos, tracked the lives of 9,000 families and found that 13% used a "tough love" approach, which combines warmth and discipline.
德莫斯智囊团进行的研究,跟踪调查了9,000个家庭的生活,发现有13%的家庭采用了“严厉的爱”的方法,温情与训导兼备。
Giving your wife or girlfriend a bunch of flowers may not have quite the effect you desired. She may think it's a sign you're cheating, a study has revealed.
研究发现,送一捧花给你的妻子或是女朋友并不能得到你想要的结果,反而她还会认为这种行为说明你有事骗了她。
Well, a clever study that surveyed hundreds of young pediatricians and family practice doctors found, basically, the doctors think they're worth it.
一个巧妙的研究通过调查百名儿科专家和家庭医生发现,医生普遍认为他们值得这样。
With about half of the United States' workforce classified as "white collar", a new study out of Canada is relevant food for thought — but don't think about it too much!
随着大约一半美国的劳动力被列为“白领”,加拿大出现了一项有关思维后进食的新研究——但不要想太多!
Another study under way at the Pew Centre on Global Climate Change, another think-tank, sizes up a $15 carbon price using data on the past effects of rising energy prices on industry.
皮尤全球气候变化中心(另一个智囊机构)正在进行另一份研究,这份研究利用能源价格上升对各行业的影响,把碳价格估计定在15美元每吨。
Now a new study confirms what most of us have known all along: men, no matter how unattractive, think they've got a chance with beautiful women.
最新的一项研究证实了人们的一个常识:不管多么差劲的男人都会自认为自己能赢得美女的芳心。
"I think that this is really a novel and kind of wonderful addition to our understanding of how aggression might work," said Russell Fernald of Stanford University, who was not a part of the study.
“我认为这点发现对我们弄清攻击性的成因有着新奇和绝妙的作用”,斯坦福大学的鲁索尔弗·纳德说道。而他并不是这项研究的成员。
The study, by the think tank Demos, tracked the lives of 9, 000 families and found that 13% used a "tough love" approach, which combines warmth and discipline.
德莫斯智囊团进行的研究,跟踪调查了9,000个家庭的生活,发现有13%的家庭采用了“严厉的爱”的方法,温情与训导兼备。
The study, by the think tank Demos, tracked the lives of 9, 000 families and found that 13% used a "tough love" approach, which combines warmth and discipline.
德莫斯智囊团进行的研究,跟踪调查了9,000个家庭的生活,发现有13%的家庭采用了“严厉的爱”的方法,温情与训导兼备。
应用推荐