He watched Caswell's weakling son named a page, a squire, and finally a knight.
他看到卡斯威尔的软弱的儿子在纸上签名,任命一个侍从,最终是一个骑士。
Joan soon fell in love with and secretly married Ralph DE Monthermer, a squire in the household of her late husband.
Joan很快和RalphdeMonthermer坠入爱河并秘密结婚。Ralph是Joan已故丈夫家族中的一个乡绅。
In the village I just came from, the squire has had a pig stolen out of his sty.
在我刚来的那个村子里,乡绅的猪圈里被偷了一头猪。
One day in autumn, Squire Gordon went on a long journey, John went with him and I pulled the coach.
秋天的一天,乡绅高登去作长途旅行,约翰和他一起去,我拉着马车。
Ruth Hilton, an orphaned seamstress, is seduced and then abandoned by Henry Bellingham, a young squire.
露丝·希尔顿是个孤独的裁缝,她被年轻乡绅亨利·贝宁汉引诱后又被放弃。
A hundred years ago, Squire Sprigge, then editor of the Lancet, penned a piece entitled "the Promise of 1911".
一百年前,彼时《柳叶刀》的编辑斯夸尔·斯普里格写了一篇名为《1911的承诺》的文章。
Thus the squire will learn to be a good landlord, and grow popular among his tenants; the mother will have eight shillings net profit, and be fit for work till she produces another child.
因之乡绅们知晓了如何为一个好地主,并与佃农们打成一片,而那些母亲们净赚了八个先令,足以支撑到生养下一个孩子。
Thus the squire will learn to be a good landlord, and grow popular among his tenants; the mother will have eight shillings net profit, and be fit for work till she produces another child.
因之乡绅们知晓了如何为一个好地主,并与佃农们打成一片,而那些母亲们净赚了八个先令,足以支撑到生养下一个孩子。
A hundred years ago, Squire Sprigge, then editor of the Lancet, penned a piece entitled The Promise of 1911.
100年前,当时的柳叶刀编辑SquireSprigge写了一篇名为“1911年的承诺”的报道。
After I had finished breakfast , the squire gave me a note to take to Long John Silver at the Spyglass Inn.
我吃完早点后,乡绅给了我一张纸条,让我给在望远镜酒店的“高个约翰·西尔弗”送去。
Frog, the squire, was the youngest of the three, and the least impressive, a solemn, stocky lad, brown of hair and eye.
青蛙,那个侍从,是三人中最年轻的,也最不引人注目的,一个严肃而粗短健壮的小伙子,有着棕发棕眼。
Frog the squire was the youngest of the three and the least impressive a solemn stocky lad brown of hair and eye.
弗洛格,那个侍从,是三人中最年轻的,也最不引人注目的,一个严厉而粗短健壮的小伙子,有着棕发棕眼。
Whenever you play a Spirit or Arcane spell, you mayput a ki counter on Faithful Squire.
每当你使用精灵或古咒咒语时,你可以在忠诚扈从上放置一个聚气指示物。
The servant led us down a matted passage and showed us at the end into a great library, all lined with bookcases and busts upon the top of them, where the squire and Dr.
仆人领着我们走过一条铺着席子的过道,指引我们进入它尽头的一间大图书室,里面摆满了书架,上面摆放着些石膏半身像。
And she, being a pretty lass, was courted by the young squire when he came home from his travels.
她是个漂亮的姑娘,一个年轻的治安官旅行回乡后常向她献殷勤。
Silver, yes, 'said the squire,' but the captain ACTS neither like a man, nor a good seaman! '!
“西尔弗,没错,”乡绅说。“至于船长,他根本不像个男人,更不像一个好海员!”
'Livesey, replied the squire,' you're always right. I'll be as silent as a dead man. '.
“李甫西,”乡绅说,“你说得对,我会守口如瓶的。”
'cried Silver.' Captain Smollett's a first-class seaman, and the squire and doctor have the map.
西尔弗喊道。“斯摩列特船长是个一流的水手,而乡绅和大夫那儿有藏宝图。”
I can only read and write; and there ain't a richer man in the place, not excepting Squire Morrison, with all his learnt notions.
我会读也会写,但在这个地方没有一个稍微有点钱的人,包括乡绅莫里松,是因为他的学识而变富有的。
There had been no welcome home for the young squire, no festivities, no deputation, not even a single flower.
当这年轻的贵族归家时,谁也没有来欢迎他。没有宴会,没有代表,甚至一朵花也没有。
The deacon would get good ones, but somehow never could he find one that the squire didn't get a better.
执事会得到好的,但不知何故,他永远也不能找到一个乡绅没有得到更好的。
As an instance of the latter, he mentioned the case of a young upstart squire named d'Urberville, living some forty miles off, in the neighbourhood of Trantridge.
在没有被劝化过来的人里面,他提到一个例子。那个人的名字叫德贝维尔,是一个年轻的暴发户,住在特兰里奇,离这儿有四十里远近。
When you play the king's squire, it probably means that you must ride a horse?
你扮演国王的护卫,那是不是意味着你必须骑马?
The squire dropped down beside him on his knees and kissed his hand, crying like a child.
乡绅跪在他身边吻着他的手,哭得像个孩子。
Suddenly, guns were fired again, and a group of pirates ran from the woods and on to the stockade. They climbed over the fence like monkeys while the squire and Gray fired at them.
忽然,枪声又响起来,一群海盗从树林里窜出来向围栏跑来,然后像猴子一样敏捷地爬上围栏。
Were significantly luxury fabric wallpaper and elegant furnishings, on behalf of the rich noble squire stone equipment room can be seen everywhere, elegant atmosphere of a gentleman you are here.
壁纸布艺都显奢华高雅的室内陈设,代表富有高贵的石材设备在乡绅客房里随处可见,高雅的氛围中您就是这里的绅士。
Further more, all the luxury suits and clubhouse inns are of big size, the average size is 33 squire meters, all of them are decorated in a unique style.
而且豪华客房及会所客房都面积宽敞,平均面积33平方米,装饰设计独具特色。
The squire had had everything repaired, and the public rooms and the sign repainted, and had added some furniture - above all a beautiful arm-chair for mother in the bar.
乡绅让人修好了店里的一切,还让人将客厅和招牌重新油漆了一下,并添置了一些家具,特别是在酒吧柜台后为母亲准备了一张漂亮的扶手椅。
The squire had had everything repaired, and the public rooms and the sign repainted, and had added some furniture - above all a beautiful arm-chair for mother in the bar.
乡绅让人修好了店里的一切,还让人将客厅和招牌重新油漆了一下,并添置了一些家具,特别是在酒吧柜台后为母亲准备了一张漂亮的扶手椅。
应用推荐