She weeded and watered, and after a while a sprout poked through.
她认真地除草、浇水,没过多久,一棵南瓜苗冒出了头。
Each piece must have at least one good "eye," the small dark spot where a sprout will grow.
每个切块应该至少有一个好的“眼”,即可以发芽的小黑点。
If it is only a sprout of radish or the sprig of a rose-bush, one would let it grow wherever it might wish.
如果是小萝卜或是玫瑰的嫩苗,就让它去自由地生长。
The bottle tree, plump and leathery at its base, tapers to a sprout of twisting, hand-like little branches clutching bouquets of pink flowers.
圆鼓鼓的瓶树基部似皮革,向上逐渐变细,最后生出扭曲的细枝,形似手,紧紧抓着开出的一束束粉花。
She suffers from a fear known as lachanophobia, which leaves her sweating and stricken with panic attacks at the merest sight of a sprout or a pea.
她受到蔬菜恐惧症的折磨,仅仅看到一个豆芽或一粒豌豆也会令她冒汗生病。
After a two or three days, I went to watering, it was found reporting a red leaf has not falling on the ground, but also grow Tingyou spirit, but also made a sprout.
过了两三天,我去浇水的时候发现报年红的叶子不但没有掉地,还长得挺有精神,而且还发了新芽。
The seeds will sprout in a few days.
这些种子几天后就会发芽。
It only takes a few days for beans to sprout.
豆子只需几天就会发芽。
The original use was typed by Wayne Pearson, in Calgary, who says he wrote the first ever LOL in reply to a gag by someone called "Sprout".
最初的用法是加拿大卡尔加里的 WaynePearson输入的,他说他在回复一个名叫 “Sprout” 的笑话时第一次写下了LOL。
Can you make a novel, as he says in the essay, that will "sprout wings and grow claws" in secret in his mind?
就像他在文章里说的那样,你能够让一本小说在他脑海里秘密地“展开翅膀,伸出爪子”?
Can you make a novel, as he says in the essay, that will "sprout wings and grow claws" in secret in his mind?
就像他在文章里说的那样,你能够让一本小说在他脑海里秘密地“展开翅膀,伸出爪子”?
In the fifth year, a small sprout came out.
第五年的时候,长出了一个小芽。
In the center of the pot, I can see a tiny sprout that has grown from the potato under the soil.
我可以看到花盆中央土壤里的土豆长出了一根小小的嫩芽。
You can have a tree sprout when the user clicks on the Earth element, or you can show sea creatures swimming in the water element.
当用户点击地球元素的时候可以让树发芽,或者可以显示海洋生物在水元素中游泳。
A cherry tree in blossom appears to sprout from the wreckage of a car in Japan's Miyagi prefecture, which was pummelled by last month's earthquake and tsunami.
在上个月受到地震和海啸重创的日本宫城县,一棵樱花盛开的樱花树看似是从汽车残骸中发芽的。
The Pekoppa toy, which looks like a small plant just starting to sprout from a pot, flutters its two leaves or bends its stem as if it is reacting to someone who is speaking nearby。
这款名为Pekoppa的小玩具看上去像是一株刚刚从盆中冒出新芽的植物,轻轻摇摆着它的两片嫩叶,或是弯弯茎干,仿佛在向身边说话的人做出回应。
The Pekoppa toy, which looks like a small plant just starting to sprout from a pot, flutters its two leaves or bends its stem as if it is reacting to someone who is speaking nearby.
这款名为Pekoppa的小玩具看上去像是一株刚刚从盆中冒出新芽的植物,轻轻摇摆着它的两片嫩叶,或是弯弯茎干,仿佛在向身边说话的人做出回应。
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
树若被砍下,还可指望发芽,嫩枝生长不息。
Offal is a common culprit (though I suspect a lot of that is about the idea of it, rather than the taste), as well as fish that's too fishy and the much-maligned sprout.
大家普遍不喜欢动物内脏(尽管我怀疑这是因为吃内脏这个主意让人不能忍受,而不是内脏的味道),也不喜欢太过于腥臭的鱼和广受诽谤的蔬菜嫩芽。
Although the thorns of life may be here to stay, just sprout a smile along the way — and be thankful for what you have today!
哪怕在你的生活之中“荆棘”满途,也要在一路上种上“微笑”的幼苗……不管怎样,为今天你所拥有的一切感激吧!
Should you try to help a butterfly by tearing open the cocoon, the poor thing won't sprout wings, or if it does, its friends will make fun of it.
你若帮着一只蝴蝶撕开那个茧,那这可怜的小东西就无法展翅了,或者即使它展翅了,它的朋友也会笑话它。
Should you try to help a butterfly by tearing open the cocoon, the poor thing won’t sprout wings, or if it does, its friends will make fun of it.
你若帮着一只蝴蝶撕开那个茧,那这可怜的小东西就无法展翅了,或者即使它展翅了,它的朋友也会笑话它。
If working from cuttings, prepare your succulents by setting in direct sun for a week until roots sprout.
如果是插枝,就要把植物置于阳光下直晒一周直到它们发芽。
Yet storing a memory does require the ability to sprout new neurons.
然而,储存一段记忆还是需要依靠脑体再长出新神经元的能力。
ON THE outskirts of Columbia, South Carolina's capital, lies a rolling swathe of farmland where cattle graze, tomatoes sprout and razor wire glints in the afternoon sun.
在南卡罗来纳州首府哥伦比亚的郊区,广袤沃野,延绵起伏。 牛儿在此吃草,西红柿含苞待放,带刺的篱网在午后的阳光下闪闪发光。
Mr Christensen and co reckon that businesspeople are 35% more likely to sprout a new idea if they have lived in a foreign country (a rather precise statistic).
克里斯滕森先生和同事认为,如果商人具有在海外生活的经历,他们会有35%更高的可能性产生新点子(这是一个相当精确的统计数据)。
Mr Christensen and co reckon that businesspeople are 35% more likely to sprout a new idea if they have lived in a foreign country (a rather precise statistic).
克里斯滕森先生和同事认为,如果商人具有在海外生活的经历,他们会有35%更高的可能性产生新点子(这是一个相当精确的统计数据)。
应用推荐