I don't have a yacht or a second home, he points out.
“我没有游艇,也没有第二个家”,他指出。
More and more of us are buying a second home or even opting to live in another country.
越来越多的人都买了第二故乡,甚至选择住在另一个国家。
I want to progress in football and, for a Canadian, England would be like a second home.
我希望在足球上有所成就,作为一个加拿大人,英格兰就像是第二故乡。
Financing available to foreign nationals for the purchase or refinance of a second home.
该资金适合于那些外国人士在美国购买第二套住宅或为购买该住宅而筹集的资金。
PATCH of pavement outside the district court has become a second home for Detroit's reporters.
州地方法院外人行道上的一小块地方俨然已成了底特律记者的第二个家。
A PATCH of pavement outside the district court has become a second home for Detroit's reporters.
州地方法院外人行道上的一小块地方俨然已成了底特律记者的第二个家。
If you're seeking a second home, will it be mainly used for long weekends or for lengthier stays?
如果您寻求的第二故乡,将它主要用于长周末,或更长停留?
Buyers must make at least a 50% down payment on a second home, even if it is their first mortgage.
买房必须至少支付50%的第二个房屋贷款,即使他们是第一次抵押贷款。
The original property was bought and renovated by the client's parents in 1987 and used as a second home.
在1987年时,该房产被客户的父母买下,把它翻新作为二手住宅使用。
If you pare down your possessions to what fits in your house, you won't have to pay rent on a second home for your stuff.
如果你减少财产以适应房子,你就不必为了你的材料付你第二套房子的租金了。
Many children have grown up on the money and vegetables she donates, and the charity hasbuilt a second home in another city.
许多孩子靠她捐赠的金钱及蔬菜长大,而这间慈善机构已经在另一个城市打造第二个儿童之家。
They are struggling to get on the housing ladder, though close to a fifth of people between 50 and 59 years old own a second home.
尽管50至59岁中近五分之一的人拥有第二故乡,他们仍旧努力地奋斗争取买房。
But there has been no promise yet to scrap more stringent requirements, introduced in September last year, for borrowing for a second home.
但是,这些并不是对去年九月推行的对二手房贷款废除严格的要求的承诺。
For Zhai Wei, a Beijing newspaper reporter and photographer, a visit to the south of France inspired the dream of a second home in the country.
翟伟是北京一家报社的摄影记者,曾去过法国南部,一直梦想拥有一个建在乡村的第二个家。
MPs to be "completely open" on whether they have claimed additional costs allowance on a property as a second home and are liable for capital gains tax.
议员必须将其是否因第二套住房而享有额外补贴作完全公开,并应依法缴纳资本利得税。
Camarim Arquitectos designed Casa na Gateira as a second home for a British couple, following a brief for "space, open air and silence, in contrast to their life in London."
Camarim Arquitectos为一对英国夫妻设计的CasanaGateira住宅作为他们第二个家,其设计遵循了一个理念“空间,清新的空气和安静,与他们在伦敦的生活截然相反。”
It was private land, dissected by the driveways, the buck-and-rail fences, the arched gateways of people wealthy enough to have a second home, or a third, on the headwaters of the Green.
这是位于绿河源头的私人土地。那些有能力拥有第二或第三个家的有钱人用车道、架子横杆围栏,和拱形通道将这里划分成几部分。
To make the schedule work , he now has a second home in New York , where both his grown -up sons live and his wife has taken a sabbatical from her headhunting job to accompany him on his travels.
为了让这种时间安排能够行得通,他现在在纽约有了第二个家,他两个成年的儿子都住在那里。 为了陪伴贝纳杰出差,他的妻子向自己所在的猎头公司请了年假。
I wish I could just fire the entire staff for being so incompetent, but between going on vacation and running around trying to buy a second home, I'm really only in the office a couple of days a year.
但愿我能因他们不称职而一次性解雇全体员工,但在我去度假和为买第二套房子而奔波的空隙中,我一年真的只能在办公室里呆上一两天呢。
Quite often, educators tell families of children who are learning English as a second language to speak only English, and not their native language, at home.
教育家经常告诉那些把英语作为第二语言来学习的孩子的家人,在家里要只说英语,不要说自己的母语。
他出售一套二手房。
Sometimes villages remain because people from the cities have bought a "second home" in the village, where they come and stay at weekends.
有时村庄之所以保留下来,是因为来自城市的人在村里买了“第二处住所”,他们在那儿度过周末。
Pizza became a favorite dish in Italy, but pizza really became an international dish after the Second World War, when thousands of American soldiers went home from Europe.
比萨饼成为意大利人最喜欢的一道菜,但在第二次世界大战后,当成千上万的美国士兵从欧洲回国后,比萨饼真正成为了一道国际菜肴。
The villagers did not spare a second glance for the ugly girl, but went home again to their dinners.
村民们也懒得理会丑女孩,他们都回家吃饭去了。
She was looking for a nanny position closer to her home and was willing to start almost immediately at half pay, while I found a second family.
她正在找一个离家近一点的保姆工作,而且愿意以半薪马上开始工作,而我找到了愿意分享保姆的另外一个家庭。
By tradition, the young bride is expected to live at home until puberty, when a second ceremony transfers her to her husband.
按照习惯,年轻的新娘在青春期前应该住在家里,到第二次仪式时再把她交给她的丈夫。
By tradition, the young bride is expected to live at home until puberty, when a second ceremony transfers her to her husband.
按照习惯,年轻的新娘在青春期前应该住在家里,到第二次仪式时再把她交给她的丈夫。
应用推荐