If Gertrude had been frightened when she arrived, she was now in a panic of fear.
假如说格特露到来时心里害怕的话,此刻她已是胆战心惊,不知所措了。
If Gertrude had been frightened when she arrived, she was now in a panic of fear.
如果说格特露到来时心里害怕的话,此刻她已是胆战心惊,不知所措了。
There's a panic of sorts sweeping through European trading desks concerning all things Italian.
恐慌情绪正在欧洲市场中迅速蔓延,波及所有与意大利相关的产品。
He forgot in an instant all about his pique, vexation, and wounded pride, and was in a panic of anxiety to bring her back.
他一下子忘了自己的愤懑、烦恼和受伤的自尊,只是想把她从星际拉回来。
I would lie there beside David's beautiful, inaccessible sleeping body and I would spin into a panic of loneliness and meticulously detailed suicidal thoughts.
我躺在大卫漂亮却遥不可及的熟睡躯体身边,卷入一阵寂寞的恐慌以及精心策划的自杀念头。
I recognized it instantly and felt a quiver of panic.
我立刻认出它了,感到一阵惊恐的颤抖。
By the end of the 19th century, as the frontier vanished, the US had a mild panic attack.
到19世纪末,随着边疆的消失,美国人开始感到些许的恐慌。
Alex Pang's amusing new book The Distraction Addiction addresses those of us who feel panic without a cellphone or computer.
亚历克斯·庞(Alex Pang)新出的一本有趣的书《分心瘾》(The Distraction Addiction)是针对我们这些没有手机或电脑就会感到恐慌的人而写的。
"At the end of the day, there's probably little reason to pay attention to our dreams at all unless they keep us from sleeping or we wake up in a panic," Cartwright says.
卡特赖特说:“在一天结束的时候,我们可能根本没有理由去关注自己的梦想,除非它们让我们无法入睡,或者我们在恐慌中醒来。”
They're also better at climbing up than getting down, so they may panic at the top of a ladder.
他们也更善于向上爬而不是向下爬,所以可能会在梯子顶端感到惊慌。
Even on a software project, during times of stress and panic, we have a tendency to turn to our comfort zones.
甚至是在软件项目中,在压力和恐慌的时期,我们倾向于求助于我们的舒适地带。
I haven't even learned to recognise it for what it is yet, and its presentation varies, sometimes a low-level throb of unease, sometimes a lurching panic.
我甚至还没有真正认识它是什么,它的表现变化多端,有时候是一种轻微的不安悸动,有时候是一种突如其来的恐慌。
As the problem has spread, so too has a sense of panic, with patients lacking essential medicines, doctors fretting over alternatives and hospitals navigating a "grey market" for drugs.
随着问题扩散,恐慌也不断蔓延。病人无法获得至关重要的药物,医生焦急万分地寻找替代品,医院潜入“黑市”寻找药物。
The two great white encounters sparked panic and closed a number of beaches across Australia.
这两起鲨鱼伤人事件引起了人们的恐慌,澳大利亚的一些海滩被关闭。
Asia's markets were on the verge of a panic.
亚洲市场距离恐慌仅差一步之遥。
There was declining employment, a deteriorating dollar, ever-increasing evidence of a huge housing bust and a growing air of panic in financial markets as the credit crisis deepened.
就业率不断下跌,美元状况恶化,一场巨大的房市崩溃即将到来的征兆日益显露。随着信贷危机的恶化,不断增加的恐慌情绪在金融市场四处蔓延。
She has explained, when criticised for a lack of clarity, a lack of evidence and an excess of panic, that these are merely ideas, speculations, hypotheses.
在被指为缺少证据并引起了过大的恐慌时,她辩解说,这些都是想法、猜测和假设。
With a sense of panic setting in across Hollywood, the industry has, in the past three months, seen the biggest shake-up of studio chiefs in 25 years.
随着恐慌感在好莱坞逐渐弥漫,在过去三个月内,制片业界经历了25年来最大的总裁人事震荡。
Why is it that something that should be totally natural to a new mother, so many times can put her into a state of panic?
为什么一些对于初为人母者来说再自然不过的事情会让她们陷入恐慌呢?
Stock markets, which seemed in a state of panic on August 16th, have recovered some of their poise.
股票市场已经从8月16日的恐慌状态中有所恢复。
Policymakers in the United States and abroad deployed a number of tools to stem the panic.
美国和世界其他地方的决策者们采用了一系列的工具来阻止恐慌。
They knew things were not going well, but from their leader there was a whiff of panic.
他们知道事情有些不妙,但是他们的长官只是表现得有一点惊慌。
From an evolutionary point of view, panic can be a useful thing in moments of great danger.
从进化论的观点来看,在非常危险的时刻出现恐慌是件好事。
German officials have predicted that Greece will default, which, if it happens, could precipitate a new round of panic.
德国官方已经预测称希腊可能会违约,如果这真的发生,可能导致一轮新的痛苦。
In addition, participants with a history of panic attacks or social anxiety disorder experienced more negative feelings on their quit day than did smokers in the study without this history.
另外,有惊慌症病史和社交焦虑症的参与者在戒烟过程中会比那些没有焦虑症的烟民产生更多的消极情绪。
Currently, retaliation suits are contributing to a wave of litigation that has employers in a panic.
目前,这种报复性诉讼掀起了新一波的起诉浪潮,这使得雇主们惶惶不安。
Currently, retaliation suits are contributing to a wave of litigation that has employers in a panic.
目前,这种报复性诉讼掀起了新一波的起诉浪潮,这使得雇主们惶惶不安。
应用推荐