Everyone has incredible ideas to share; it's a matter of whether you're able to learn from them.
每个人都有值得分享的新奇的想法,就看你会不会从中学习了。
For anyone traveling to Brazil, it is not a matter of whether you get mugged, it is a matter of when!
对到巴西旅游的任何人来说,你是否被抢劫不是大问题,真正的问题是什么时候你被抢!
It's not a matter of whether or not someone's watching over you. It's just a question of their intentions.
别人有没有注视你并不重要,重要的是他们有什么意图。
It's not about looking fashionable or stylish but simply a matter of whether your look reflects your sound.
这不是说你要看起来多么时尚或者多么有型,而只是个很简单的问题,你的形象是否符合你的声音。
A monkey could get higher than 10% in her class, but it was all a matter of whether the monkey wanted to or not.
一只猴子只要每天进课堂,都能得到高于10%的成绩。问题是这只猴子愿不愿意要这个成绩。
For business executives contemplating joining the board of a nonprofit, it's not simply a matter of whether you want to serve, but whether you're a good fit.
对于企业高管加入董事会考虑的一个非营利组织,它不是简单的事您是否需要服务,但不管你是一个不错的选择。
No matter, there is still the underlying idea that we cannot have a life of our own without concern for the ecosystem in which we live, whether in majesty or not.
不管怎样,仍然有一种基本的观点认为,我们不能在不关心我们所生活的生态系统的情况下拥有自己的生命,不管它是否庄严。
When humans first started building houses, determining whether they would work as planned was mostly a matter of trial and error.
人类最初开始建造房屋时,决定它们是否如计划一样奏效的方法几乎是去试一下,看看有什么不妥的地方。
The result is that a Finnish child has a good chance of getting the same quality education no matter whether he or she lives in a rural village or a university town.
结果是,一个芬兰的孩子有很好的机会获得同样的素质教育,无论他或她生活在农村还是大学城。
Is it a matter of consequence to you whether they play tag, or hide and seek, or pretend?
他们是玩捉人游戏、捉迷藏或者伪装,对你有什么影响吗?
It is not a problem whether we can win the battle; it's just a matter of time.
我们能否打赢这场战斗不是问题,这只是时间问题。
Whether any of this will help to boost Mr Sarkozy's approval rating, which stands at a record low of just 26%, is another matter.
然而所有的一切是否将有助于提升萨科齐的支持率(当前的记录低至仅剩26%)那又是另外一回事啦。
Since it's controlled by the weather, it will be a matter of luck whether the bad air periods correspond with days of outdoor Olympic events.
自从污染物被天气控制以后问题的关键就是劣质空气的周期是否与户外奥运会项目的那几天相一致。
A new study from Spain's University of the Basque Country says it doesn't matter whether cosmetics actually do the things they claim to do.
来自西班牙巴斯克地区学校的一份新研究表明,化妆品是否能真正达到它们声称的效果并不重要。
Tomorrow is coming whether I sleep, eat, party or work. It's a matter of hours and minutes.
无论我是睡觉、吃饭、参加派对,还是工作,明天照样会到来,只是几个小时或是几分钟的问题。
In view of the seriousness of this, will you accept representations from me over this matter and consider whether Carter-Ruck's behaviour constitutes a potential contempt of parliament?
考虑到此事的严肃性,你会接受我对此事的说法,并思索Carter -Ruck的行为是否含有对议会的蔑视吗?
"Nobody should have any doubt: whether you vote for us or not, all of your lifestyles and beliefs are a matter of honour for us," he said.
“没人会有任何怀疑:无论你们为我们投票与否,你们所有的生活方式和信仰对我们来讲都是尊敬的事情,”他说道。
By listening to a bad example and a good example of service practice, we'll be studying skills that are useful in any industry, no matter whether you are dealing with internal or external customers.
通过服务行业中一个好的例子和坏的例子,我们要学习在很多行业中有用的技巧,无论你是处理内部顾客的抱怨还是外来顾客的抱怨。
Whether the earth or the sun revolves around the other is a matter of profound indifference.
地球绕着太阳转还是太阳绕着地球转,这只是个无足轻重的问题。
Whether this extra spending leads to real economic growth or a new distribution of wealth is another matter.
无论是额外支出导致的真正的经济增长还是财富的重新分配,就是另外一回事了。
But your happiness and survival today don’t depend on your relationships with strangers. It doesn’t matter whether you get a nanosecond of deference from a shopkeeper or a stranger in an airport.
所以我们本能地把所有陌生人当作潜在的伙伴.朋友或者敌人但是你的快乐和存在不依赖于你和陌生人的关系你和鞋店店主或者机场的路人有无差别并不重要.
The behavior of a galaxy's dark matter halo could affect its evolution and help determine whether it becomes a spiral or an elliptical, they added.
科学家们补充说,星系的暗物质晕可能会影响到星系自身的演化过程并决定星系的形态——椭圆状或者是涡旋状。
It does not matter whether we perceive an increased buffer as part of a nation's capital stock, or as part of the net equity of the country.
至于我们应该把增加的“缓冲”资源看作一国资本存量的一部分,还是一国净资产的一部分,那是无关紧要的。
As commander of Libya's armed forces (which might be the case whether he is a civilian or a military officer), as a matter of status as well as operational fact, Gaddafi is a lawful target.
作为利比亚武装部队的指挥官,(无论他是平民还是军人),卡扎菲在身份上和实际事实上,都可以成为一个合法的目标。
When humans first started building things, determining whether they would work as planned was mostly a matter of trial and error.Build a bridge, drive a chariot across it, and see if it collapsed.
一开始人类建造房屋时,决定房屋是否合格的方法是去试一下,看看有什么不妥的地方.建成一座桥,把辆战车开上面跑一跑,看看桥会不会倒.
However, no matter whether you are using a desktop or server OS, the client piece of software is the same the Remote desktop Connection or Remote desktop client, as I like to call it.
不过,无论你是用桌面还是服务器的操作系统,客户端软件都是一样的,我叫它——远程桌面连接或是远程桌面客户端。
Whether that was down to the brilliance of central Banks or the deflationary pressures emanating from China and India is still a matter of debate.
而这到底是归功于央行的聪明才智还是发源于中国以及印度的通缩压力仍是争论的焦点。
Whether that was down to the brilliance of central Banks or the deflationary pressures emanating from China and India is still a matter of debate.
而这到底是归功于央行的聪明才智还是发源于中国以及印度的通缩压力仍是争论的焦点。
应用推荐