A long running process, on the other hand, can stop running and all features are permitted.
另一方面,长时间运行流程可以停止运行并允许所有功能。
Subsequently you may want to run a long running BPEL process, and verify that is executed correctly.
随后,您可以运行长时间运行的bpel流程,并验证它是否正确执行。
This wait time has been introduced for running the sample, as it doesn't have a long running client.
该等待时间只针对本范例,因为这并不需要长时间运行的客户端。
When the calling component is a long running process, the preferred interaction style is always honored.
当调用组件是长时间运行的进程时,将始终采用首选交互样式的设置。
Business Processes: a long running set of actions or activities performed with specific business goals in mind.
业务流程:为实现特定业务目标而执行的一组长期运行的动作或活动。
This process is a long running flow, we need to right click on the server to create tables and data sources.
这个流程是长期运行的流程,我们需要在服务器上右键点击来创建表和数据源。
The business process is itself a service, one that combines simpler services into a long running flow of services.
业务流程本身就是一个服务,它将多个较为简单的服务组合成一个长时间运行的服务流。
However, during a long running transaction, a log full situation may occur, where all the primary logs are active.
但在长期运行的事务期间,可能发生日志已满的情形,在这种情形中,主要日志是活动的。
In addition to initiating the start of a long running process, an event may also prompt a long running process that is waiting to continue.
除了启动长时间运行的流程的start外,还可能通过事件提示长时间运行的流程在等待continue。
These are rare records of "gossip episodes," which have been the subject of a long-running theoretical debate among anthropologists and sociologists.
这些是一些珍贵的关于“流言片段”的记录,也是人类学家和社会学家的一个长期理论争论课题。
These are rare records of “gossip episodes, ” which have been the subject of a long-running theoretical debate among anthropologists and sociologists.
这些是一些珍贵的关于“流言片段”的记录,也是人类学家和社会学家的一个长期理论争论课题。
Each step in a long-running process runs within its own transaction as a default and how you can override the behavior.
一个长期运行流程中的每一步如何作为一个默认步骤在它自己的事务中运行,以及如何覆盖它的行为。
You can also specify transactional behavior for steps within a long-running business process.
您也可以为长期运行的业务流程中的步骤指定事务行为。
As a default, each step in a long-running process is a transaction in and of itself.
默认情况下,长期运行流程中的每一步都是该流程自身的或流程中的一个事务。
There is data stored in the BPEDB for each iteration of a loop in a long-running business process.
对于长时间运行的业务过程中循环的每次迭代,都要在BPEDB 中存储数据。
This pattern allows for a long-running process to return a handle or interim results before its long-running aspects start.
此模式允许长时间运行的流程在长时间运行的部分开始前返回句柄或中间结果。
One way is to create a long-running business process, which is calling those backend services in a defined timeframe.
一种方法是创建一个长时间运行的业务过程,它以指定的时间间隔调用后端服务。
Because the manager can't be expected to deal with requests instantly, you should make this a long-running process.
因为经理可能无法马上处理请求,应该把这个过程设置为长时间运行的过程。
During the navigation of a long-running process, activity instances are not always persisted.
在导航长时间运行的流程时,并不是始终保持活动实例。
In a long-running process, the default behavior is to have each activity run as its own transaction.
在长期运行流程中,默认行为是使每个行为作为自身的事务运行。
Therefore, the business state machine actually invokes a long-running BPEL process that in turn calls the human task.
因此,业务状态机实际上是调用一个长时间运行的BPEL过程,而该过程进而调用人工任务。
For example, a short-running process generates an event that results in launching a long-running process.
例如,短时间运行的流程会生成事件,用于触发长时间运行的流程启动。
The next section discusses how a long-running process can be saved from major damage, when unforeseen faults occur.
后续部分讨论如何使长时间运行的流程在发生始料不及的错误时避免出现大的损害。
A long-running job — say, number crunching or a large compilation — is perfect to place in the background.
一个长时间运行的工作(例如,系统管理的数值计算或大型程序的编译)最适合放在后台。
He has stoked a long-running ethnic dispute with neighbouring Slovakia.
他加剧了与邻国斯洛伐克的长期种族争端。
As shown in Figure 5, the process is a long-running flag that specifies which style of process to use.
如图5所示,该流程有一个长期运行标记,用于指定使用哪种流程样式。
The application's two critical components — MRP and CRM — require frequent changes and recompilation of a long-running application.
该应用程序的两个重要组件(MRP和CRM)要求不断发生变化且重新编译长期运行的应用程序。
A long-running dispute between two of Europe's most prickly neighbours is turning nasty.
欧洲两个最易动怒的邻国间一场旷日持久的争吵变得不堪入耳。
A long-running dispute between two of Europe's most prickly neighbours is turning nasty.
欧洲两个最易动怒的邻国间一场旷日持久的争吵变得不堪入耳。
应用推荐