A number of low-budget independent films brought new directors and actors to the fore.
许多低预算的独立电影使一些新的导演和演员们崭露头角。
The films are a mix of animation and full-length features.
这些电影是动画和情节长片的混合体。
My films try to describe a journey of discovery, both for myself and the viewer.
我的影片力图为我自己和观众描述一段自我发现的心路历程。
This programme disproves the theory that TV, a middlebrow medium, is neither as smart as the smartest films nor as dumb as the dumbest.
该节目不赞同如下理论:作为中等品味媒体的电视既不如最富智慧的电影那样睿智,又不像最笨拙不堪的电影那样笨拙。
For example, just 3.4 percent of film directors were female, and only 7 percent of films had a cast whose balance of race and ethnicity reflected the country's diversity.
例如,只有3.4%的电影导演是女性,且只有7%的电影演员对种族和民族问题保持中立,并反映了这个国家的多样性。
I'd say working at a magazine is glamorous to an extent, but not in the way it's portrayed in films.
我想说,在某种程度上,在杂志社工作是很吸引人的,但它不像电影里描绘的那样。
Hundreds of thousands of people sabotaged a question about religion by claiming that they were Jedi, the bathrobe-wearing superheroes of the Star Wars films.
成千上万人声称自己是《星际大战》系列电影中穿着浴衣的超级英雄绝地武士,以此捣乱一个关于宗教的提问。
"I was inspired by the films of Pedro Almodóvar " said Mr. Williamson, although he did show a bright blue matador jacket and narrow pants.
“我受佩德罗·阿莫多瓦的电影所激励,”Williamson 说道,尽管他展示一件亮蓝色斗牛士夹克和窄长裤。
Now in a way, Painlevé's films conform to norms of the 20s and 30s, that is, they don't fit very neatly into the categories we use to classify films today.
然而在某种程度上,Painlevé的电影符合20年代和30年代的标准,也就是说,它们不太符合我们现在用来给电影分类的类别。
In that context, today we are going to talk about a film-maker who began making very unique films in the late 1920s.
在这种背景下,今天我们要谈论的是一位电影制作人,他在20世纪20年代末开创了独具一格的电影。
One of the Lumière Brothers' earliest films was a 30-second piece which showed a section of a railway platform flooded with sunshine.
卢米埃尔兄弟最早的电影之一是一段30秒的短片,它展示了一个阳光普照的铁路站台的一角。
I mean I've seen the famous films, Roman Holiday, Breakfast at Tiffany's and a few others, but I still don't fully get it.
我的意思是,我看过著名的电影,如《罗马假日》、《蒂凡尼的早餐》和其他一些电影,但我仍然不能完全理解。
He was also regarded as a great patriot because not only did his cartoons praise America, but, during World War II, his studios made training films for American soldiers.
他也被认为是一个伟大的爱国者,不仅因为他的卡通赞扬美国,而且,在第二次世界大战期间,他的工作室为美国士兵制作训练电影。
It's a technique that has become the hallmark of Amber Films.
这是一项已成为安伯电影公司标志的技术。
这是一部俄罗斯战争电影。
That said, even by the standards of the 20s and 30s, Painlevé's films were a unique hybrid of styles.
就是说,即便以20年代和30年代的标准来衡量,班勒威的电影也是独特的混合风格。
Just 3.4 percent of film directors were female, and only 7 percent of films had a cast whose balance of race and ethnicity reflected the country's diversity.
只有3.4%的电影导演是女性,只有7%的电影演员阵容能做到民族和种族平衡,反应国家的多样性。
You will get good jobs if you spend only a week on our course about ads, TV programs, films and fashion.
只要你花一周时间学习我们关于广告、电视节目、电影和时尚的课程,你就会找到好工作。
All they have to do is press a button, and they can see plays, films, operas, and shows of every kind, not to mention political discussions and the latest exciting football match.
他们所要做的只是按一下按钮,就可以看到戏剧、电影、歌剧以及其他各种各样的节目,更不用说政治方面的讨论和最近激动人心的足球比赛了。
All they have to do is press a button, and they can see plays, films, operas, and shows of every kind, not to mention political discussions and the latest exciting football match.
他们所要做的只是按一下按钮,就可以看到戏剧、电影、歌剧以及其他各种各样的节目,更不用说政治方面的讨论和最近激动人心的足球比赛了。
Although full integration of sound into movies was complete by 1930, it would take a bit longer for films to regain their stylistic elegance and dexterity.
虽然在1930年就完成了声音与电影的完全融合,但对诸多影片来说,还需要更长的时间才能重拾其高雅和灵巧的风格。
Painlevé was a pioneer in underwater film-making, and a lot of his short films focused on the aquatic animal world.
Painlevé是水下拍摄的先驱,他拍了很多关于水生动物世界题材的短片。
Some day, people will watch films in a beautiful cinema which is built out of rubbish.
有朝一日,人们将在一个由垃圾建成的美丽的电影院看电影。
Already, a number of films, including "Water for Elephants," "The Hangover Part Ⅱ" and "Zookeeper," have drawn the anger of activists who say the creatures acting in them haven't been treated properly.
《大象的眼泪》、《宿醉Ⅱ》和《动物园管理员》等多部电影已经引起了激进分子的愤怒。他们认为,出演这些电影的动物遭到不当待遇。
We spend a lot of time reading books, watching films and going for walks.
我们花很多时间读书,看电影和散步。
In many—even most-space—themed films, whenever Earth faces a disaster,the solution is always running away from the planet in spaceships.
在很多甚至是大多数以太空为主题的电影中,每当地球面临灾难时,解决办法总是乘坐宇宙飞船逃离这个地球。
The Wandering Earth, a Chinese film, has become one of the most popular films this year.
中国电影《流浪地球》,成为今年最受欢迎的电影之一。
Cowboys have lived and worked in the west and southwest of the United States for over three centuries and they are a famous symbol of the US. When you watch those old Hollywood cowboy films from the fifties and sixties, you see a job.
牛仔已经在美国西部和西南部生活和工作了三个多世纪,他们是美国著名的象征,所以你看那些五六十年代的好莱坞牛仔电影时,你看到的是一份工作。
Jacob, as a werwolf, has bared all already in the last two films.
扮演狼人的雅各布,在最后两部影片里几乎都是打赤膊上阵的。
CCNDFS leads to a lot of most important and philologically valuable documentary films.
中央新闻纪录电影制片厂制作了最重要、最具有语言学价值的新闻纪录片。
应用推荐