Compile a corpus for the workshop;
汇编会议研讨文集;
This paper describes a corpus for speech synthesis.
本文介绍了一个语音合成语料库。
The evaluation of major activities is a corpus-based study.
本次评估对主要活动的评估是基于语料库的评估。
You'll import this data into Classification Workbench to create a corpus file.
将这些数据导入ClassificationWorkbench来创建一个文集(corpus)文件。
In current popular usage it often means merely a corpus of erroneous but widely held beliefs.
在目前流行的习惯用语里,它常常只是指一些有错误的,但又广为坚持的信念的素材。
General can in the room of central pack a list head or many pendant lamp of as a corpus light.
一般可在房间的中央装一盏单头或多头的吊灯作为主体灯。
Firstly, the author has built a corpus based on PGEE exam texts of 17 years from 1992 to 2008.
首先作者建立了一个语料库,收录了从1992年到2008年17年的研究生入学英语考试试题文本。
One of the reasons for generating a corpus is to normalize text and remove anything that isn't relevant.
生成语料库的原因之一是规范化文本并删除任何不相关的内容。
The Five Classics is a corpus of five ancient Chinese books used by Confucianism as the basis of studies.
五经是一个主体的五个古代书籍用儒学为基础的研究。
This thesis is a corpus-based study on the translational norms of contemporary Chinese translated fiction.
本文用语料库语言学的工具和方法来描写、分析和解释当代汉语翻译小说中的翻译规范。
This paper attempts to conduct a corpus-based study of amplification adverbs used by Chinese English learners.
利用语料库对中国英语学习者的增强语副词使用情况进行调查研究。
Some text corpora are categorized, e. g. , by genre or topic; sometimes the categories of a corpus overlap each other.
一些文本语料库进行了分类,例如通过类型或者主题;有时候语料库的类别相互重叠。
Some text corpora are categorized, e. g. , by genre or topic; sometimes the categories of a corpus overlap each other.
一些文本语料库进行了分类,例如经由过程类型或者主题;有时辰语料库的类别彼此重叠。
The real life language data employed in both quantitative and qualitative analyses can only be obtained from a corpus.
只有语料库才能提供大量的真实语料用作定量和定性分析。
The present study is a corpus-based research which aims to investigate the distribution and use of adverbial connectors in writings.
本文以语料库为基础,采用定量与定性分析相结合的研究方法,旨在分析作文中副词性衔接语的分布情况和使用特点。
Expert Search Model is to effectively retrieve experts related to a certain query within a corpus, given the expert list of the corpus.
专家搜索模型是在给定专家列表的情况下,针对给定的查询在文档集中有效的进行专家检索。
The present paper reports a corpus-based empirical study on the usage of first person and related issues in English bio-medical abstracts.
本研究采用语料库方法,从实证角度对生物医学类英文摘要中第一人称的使用及相关问题进行了研究。
In any text analysis, the first step is to generate a corpus from the textual content, with the subsequent analysis being applied to the corpus.
任何文本分析中,第一步都是从文本内容生成一个语料库(corpus),后续的分析将应用于此语料库。
The system needs a large and high-quality Bilingual Corpus. To build such a Corpus, one of the key technologies is Bilingual Sentence Alignment.
该系统中需要一个大规模、高质量的双语语料库,而要建设这样一个双语库,其中的关键技术就是双语句子对齐。
That was done on a corpus of 20m papers, which is testament to the almost magical ability of computers to find patterns, in what looks like noise.
这个结论基于对2千万文章的研究,证明了在查找那些看似噪音的模式上,计算机有着魔法般的能力。
This paper presents an efficient aligning algorithm for a corpus aligned at sentence level, using the lexical information and statistic information.
本文对汉英句子一级对齐的语料库,提出了借助于词典和语料库统计信息的有效的对齐算法。
This paper presents a corpus study of two topic-comment constructions, namely topicalization (top) and left-dislocation (LD) in the Beijing dialect.
本文采用语料分析的方法,研究了话题化和左失位两个基本话题结构在北京话口语中的使用情况。
A few years ago, a pair of researchers published "a Corpus-based Approach to Finding Happiness" (American Association of Artificial Intelligence, 2006).
若干年前,2名研究人员发表了论文—“发现幸福的语料库方法”(美国人工智能协会,2006年)。
A corpus of three English versions of li Bai's Poem is built for a systematic study on translator's style based on both quantitative and qualitative analysis.
本文通过自建语料库,从风格研究的三个层次,即语体、体裁和译者自身入手,对李白诗歌及其三个英译本的翻译进行系统研究。
Based on this, this paper focuses on the advantages of corpus-based vocabulary teaching and how to build a corpus for English vocabulary teaching at senior high schools.
在此基础上,本文重点讨论了基于语料库的词汇教学的优势以及如何为高中英语的词汇教学构建一个语料库。
This paper, based on the engagement theory in APPRAISAL System, discusses the interpersonal features of citations in English research articles through building a corpus.
本文基于评价系统的介入理论,通过建立语料库结合语言统计学的方法,探讨学术论文引言部分的词汇语法特征。
It is mainly a corpus base of the legal written language to set up legal corpus base at first, and mark automatic participle of the machine and morphological feature to it.
首先是建立法律语料库,主要是法律书面语的语料库,并对其进行机器自动分词和词性标注。
Techniques such as Bayesian networks or neural networks use highly expressive models, which try to produce a non-biased classifier in order to "describe" a corpus of documents.
Bayesian网络或神经网络等技术使用表达能力非常强的模型,力求生成无偏向的分类器来“描述”文档集。
Techniques such as Bayesian networks or neural networks use highly expressive models, which try to produce a non-biased classifier in order to "describe" a corpus of documents.
Bayesian网络或神经网络等技术使用表达能力非常强的模型,力求生成无偏向的分类器来“描述”文档集。
应用推荐