Nothing gives a room a faster facelift than a coat of paint.
没有什么比一层油漆能更快地使房间面貌一新。
Vita was a trailblazer, a vigorous independent.
维塔是一位开拓者,一个精力充沛的独立派。
He had suffered a mild concussion in a scrap for a loose ball.
在一次争球引起的打架中他被打成轻度脑震荡。
Inhibition in adulthood seems to be a reflection of a person's experiences as a child.
成年期的压抑似乎是一个人童年经历的一种反映。
It featured a solo dance in which a woman mimed a lot of dainty housework.
它展示了一段独舞,一位妇女在其中用哑剧动作表演了许多细致的家务活。
他是个恶棍!一个卑鄙的无赖!
A second-hand car costs a fraction of a new one.
二手车的花费只是新车的零头。
It was a diabolical error, a schoolboy error.
那是个糟糕透顶的错误,一个小学生才会犯的错误。
He is a scholar, a genuinely learned man.
他是个学者,一个真正博学的人。
A Mercedes carries a certain cachet.
奔驰汽车久负盛名。
She's a dab hand with a paintbrush.
她是绘画能手。
He is a pessimist and a defeatist.
他是悲观主义者,也是失败主义者。
A writer spends many hours going over and over a scene—changing a phrase here, a word there.
作家花许多个小时反复润色一个场景—这儿改个短语,那儿改个单词。
A series of levers joined to a pointer shows pressure on a dial.
一系列控制杆连着一枚指针,在刻度盘上显示出压力数。
A loudhailer blared warnings of a bomb scare.
扩音器大声播报炸弹恐吓的警告。
Jesse was an outlaw, a bandit, a criminal.
杰西曾是个逃犯、土匪、罪犯。
He gained a certain notoriety as a gambler.
他落了个赌徒的恶名。
We employ a gardener two days a week.
我们雇了个花匠,每周工作两天。
His temples pulsed a little, threatening a headache.
他的太阳穴跳动得有点厉害,预示着要头痛了。
It was a jest rather than a reproach.
这是个玩笑而非指责。
A hovercraft rides on a cushion of air.
气垫船悬浮在气垫上行驶。
I've got a question—it's just a quickie.
我有个问题—一个简短的问题。
It's a great film and it features a Spanish actor who is going to be a world star within a year.
那是一部精彩的电影,它由一位西班牙演员主演,他一年之内就会成为国际明星。
A personal diet plan is devised after a consultation with a nutritionist.
经向营养师作咨询后,一份个人饮食方案设计出来了。
A spectrum is formed by a ray of light passing through a prism.
一束光通过棱镜就会形成光谱。
I watched a couple of cops put a clamp on a green Mercedes.
我看到几个警察给一辆绿色奔驰车加上丹佛锁扣。
She received a cosmetic makeover at a beauty salon as a birthday gift.
作为生日礼物,她得到了在一家美容院美容的机会。
As a business proposition, it's a non-starter.
作为一份商业建议,它不可能取得成功。
He may be a very talented designer, but as a manager he's a dead loss.
他可能是一个很有天赋的设计师,但作为经理他却很无能。
It's a public relations office, a press office and a private office all in one.
那儿既是公关办公室,也是新闻办公室,又是私人办公室:三位一体。
应用推荐